<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Signing up for Art Class]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[You've always admired those Guilin paintings.  You know the ones... winding river, limestone mountains... with the pagoda up on the right and that bamboo raft floating by in the foreground.  Sometime they get a little crazy and throw in a water buffalo over there on the left.  Well, now you too can do your own rendition.  Sign up for this podcast, and get a Mandarin Chinese lesson in art.  Masterpiece!]]></description>
    <pubDate>2008-04-27 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: darylk]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75900]]></link>
        <author><![CDATA[darylk]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75900]]></guid>
        <description><![CDATA[Thanks for this lesson. I've been looking at a lot of "shanshui" paintings and am looking forward to seeing more of them at the big Shanghai museum.  The landscape paintings done in ink are my favorite.  But I know that this discipline is complicated. Each type of brushstroke has its own classical name, so cpod was brave to tackle this topic!.  I hope to hear more lessons on Chinese artifacts and culture. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thanks for this lesson. I've been looking at a lot of "shanshui" paintings and am looking forward to seeing more of them at the big Shanghai museum.  The landscape paintings done in ink are my favorite.  But I know that this discipline is complicated. Each type of brushstroke has its own classical name, so cpod was brave to tackle this topic!.  I hope to hear more lessons on Chinese artifacts and culture. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: clay]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75901]]></link>
        <author><![CDATA[clay]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75901]]></guid>
        <description><![CDATA[This was done by request of a Cpod user.  I cannot recall the name, so I cant give proper credit to anyone, but a large percentage of our lesson topics come from our community, so keep them coming!

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[This was done by request of a Cpod user.  I cannot recall the name, so I cant give proper credit to anyone, but a large percentage of our lesson topics come from our community, so keep them coming!

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: texastochina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75903]]></link>
        <author><![CDATA[texastochina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75903]]></guid>
        <description><![CDATA[There are enough clues here to help us beginners follow the lesson. Thank you, it was very enjoyable.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[There are enough clues here to help us beginners follow the lesson. Thank you, it was very enjoyable.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: andrew_c]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75912]]></link>
        <author><![CDATA[andrew_c]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75912]]></guid>
        <description><![CDATA[I don't really understand 嘛. From its use here it seems like it is used to add emphasis.  In English I do this by speaking forcefully. In Chinese, should I instead just say ma5 at the end of the sentence, or should I do both?

吗 and 嘛 sound exactly the same to me.  How do I distinguish one from the other in spoken Chinese?  For example, how do I know in the last sentence that the male speaker wasn't asking whether or not he will suffer for art's sake?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I don't really understand 嘛. From its use here it seems like it is used to add emphasis.  In English I do this by speaking forcefully. In Chinese, should I instead just say ma5 at the end of the sentence, or should I do both?

吗 and 嘛 sound exactly the same to me.  How do I distinguish one from the other in spoken Chinese?  For example, how do I know in the last sentence that the male speaker wasn't asking whether or not he will suffer for art's sake?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: amber]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75914]]></link>
        <author><![CDATA[amber]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75914]]></guid>
        <description><![CDATA[hi acorrigan,

We discussed your very question on <a href="http://chinesepod.com/extra/ending-your-sentence-with-%E5%98%9B-%EF%BC%88ma/discussion">this episode of Qing Wen</a>

Check it out and it should clear it up for you!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[hi acorrigan,

We discussed your very question on <a href="http://chinesepod.com/extra/ending-your-sentence-with-%E5%98%9B-%EF%BC%88ma/discussion">this episode of Qing Wen</a>

Check it out and it should clear it up for you!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: andrew_c]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75916]]></link>
        <author><![CDATA[andrew_c]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75916]]></guid>
        <description><![CDATA[Thanks Amber.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Thanks Amber.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jennyzhu]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75945]]></link>
        <author><![CDATA[jennyzhu]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75945]]></guid>
        <description><![CDATA[I like the term 国画/guo2 hua4. So confident! Even framing these paintings, 裱画/biao3 hua4 is a revered art in its own right.  ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I like the term 国画/guo2 hua4. So confident! Even framing these paintings, 裱画/biao3 hua4 is a revered art in its own right.  ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pituitaryadenoma]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75947]]></link>
        <author><![CDATA[pituitaryadenoma]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75947]]></guid>
        <description><![CDATA[其实国画一词非常中国中心的。我个人不太喜欢这类中国中心的词汇。在这堂课里，国画指的是中国画，可是，国画一词如果用在一个非中国公民的身上的话，就不是指中国画了。

举个例子，对新加坡和马来西亚华人来说，使用国画一词来指中国画是非常不恰当的，因为他们的国家不是中国，故国画一词应该是指他们本身国家的画。所以中国画是一个更加适宜的词汇。一来明确表明了该国的画，同时也保持中立性。]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[其实国画一词非常中国中心的。我个人不太喜欢这类中国中心的词汇。在这堂课里，国画指的是中国画，可是，国画一词如果用在一个非中国公民的身上的话，就不是指中国画了。

举个例子，对新加坡和马来西亚华人来说，使用国画一词来指中国画是非常不恰当的，因为他们的国家不是中国，故国画一词应该是指他们本身国家的画。所以中国画是一个更加适宜的词汇。一来明确表明了该国的画，同时也保持中立性。]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pituitaryadenoma]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75948]]></link>
        <author><![CDATA[pituitaryadenoma]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75948]]></guid>
        <description><![CDATA[大家可以参考中文维基百科中国画的条目，由于维基百科基本原则是必须保持中立性，故所有国家中心的词汇都不得使用。中国画取而代之成为一个中立，大家都可以接受的词汇。]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[大家可以参考中文维基百科中国画的条目，由于维基百科基本原则是必须保持中立性，故所有国家中心的词汇都不得使用。中国画取而代之成为一个中立，大家都可以接受的词汇。]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: dave]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/signing-up-for-art-class/discussion#comment-75959]]></link>
        <author><![CDATA[dave]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-75959]]></guid>
        <description><![CDATA[I'm not too keen on these recent scool themed lessons. The material seems dry and is seriously lacking in the entertainment department. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I'm not too keen on these recent scool themed lessons. The material seems dry and is seriously lacking in the entertainment department. ]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
