<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: The Red Spectrum of Meaning]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Moving along in the Qing Wen series on colors and Chinese culture, the team tackles the ever-important red, 红色 (hóngsè). Red is, perhaps, the most popular color in China (especially during the Chinese New Year celebrations)! Find out some of the many uses of this color in the Chinese language. And find out why Lady Gaga is very <em>red</em> right now!]]></description>
    <pubDate>2010-02-26 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: koon]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152516]]></link>
        <author><![CDATA[koon]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152516]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I don't know why the heck we call it "black tea" in English. The color is definitely not a black shade.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I don't know why the heck we call it "black tea" in English. The color is definitely not a black shade.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: quasifrog]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152517]]></link>
        <author><![CDATA[quasifrog]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152517]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>These collar lessons are very good.&nbsp; I love all of the egg samples of the different uses of the collars.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>These collar lessons are very good.&nbsp; I love all of the egg samples of the different uses of the collars.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: koon]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152518]]></link>
        <author><![CDATA[koon]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152518]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>this was a good idea for a Chinese lesson. It was short though ; a lot more could have been mentioned&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>this was a good idea for a Chinese lesson. It was short though ; a lot more could have been mentioned&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: koon]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152519]]></link>
        <author><![CDATA[koon]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152519]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>quasifrog, you misspelled "color" twice. "Collar" is the neckline of a shirt. Don't forget English as you learn Chinese!　</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>quasifrog, you misspelled "color" twice. "Collar" is the neckline of a shirt. Don't forget English as you learn Chinese!　</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: quasifrog]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152520]]></link>
        <author><![CDATA[quasifrog]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152520]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Are you trying to say that we could use more egg samples of the collars?  I agree.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Are you trying to say that we could use more egg samples of the collars?  I agree.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: quasifrog]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152521]]></link>
        <author><![CDATA[quasifrog]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152521]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>lol Thanks.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>lol Thanks.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: JasonSch]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152523]]></link>
        <author><![CDATA[JasonSch]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152523]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>The English refers to the color of the tea before it's soaked and drank. Although, I think technically, it's a very dark shade of green. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The English refers to the color of the tea before it's soaked and drank. Although, I think technically, it's a very dark shade of green. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: JasonSch]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152525]]></link>
        <author><![CDATA[JasonSch]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152525]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Another good 红 word is:&nbsp;</p>
<p>红火 h&oacute;nghuǒ</p>
<p>Which is an adjective meaning prosperous, flourishing, or lively.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Another good 红 word is:&nbsp;</p>
<p>红火 h&oacute;nghuǒ</p>
<p>Which is an adjective meaning prosperous, flourishing, or lively.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152526]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152526]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>There are some Chinese tea names that have "a color name" in them, such as 绿茶 (green)，黑茶 (black)，黄茶 (yellow)，青茶 (blue)，and even 白茶 (white)!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>There are some Chinese tea names that have "a color name" in them, such as 绿茶 (green)，黑茶 (black)，黄茶 (yellow)，青茶 (blue)，and even 白茶 (white)!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: masipusya]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152527]]></link>
        <author><![CDATA[masipusya]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152527]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I can't say red is a very beautiful colour,I think it's rather agressive.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I can't say red is a very beautiful colour,I think it's rather agressive.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152528]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152528]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi masipusya</p>
<p>I agree. The national flag of the PRC is called “五星红旗”. “红色” is the color of "revolution" and "communism" for Chinese people. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi masipusya</p>
<p>I agree. The national flag of the PRC is called “五星红旗”. “红色” is the color of "revolution" and "communism" for Chinese people. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: koon]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152529]]></link>
        <author><![CDATA[koon]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152529]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>:) </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>:) </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: koon]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152530]]></link>
        <author><![CDATA[koon]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152530]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hahaha :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hahaha :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: quasifrog]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152534]]></link>
        <author><![CDATA[quasifrog]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152534]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>So Changye? You are Chinese. You speak Chinese. You do not work for Chinesepod, but you pay money to come here everyday to help us with Chinese? Is this accurate?</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>So Changye? You are Chinese. You speak Chinese. You do not work for Chinesepod, but you pay money to come here everyday to help us with Chinese? Is this accurate?</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152535]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152535]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi quasifrog</p>
<p>No, I'm a middle-aged Japanese learner of Mandarin, who is not busy and have plenty of time to post a lot of comments here, fortunately or unfortunately.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi quasifrog</p>
<p>No, I'm a middle-aged Japanese learner of Mandarin, who is not busy and have plenty of time to post a lot of comments here, fortunately or unfortunately.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ryanchild]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152536]]></link>
        <author><![CDATA[ryanchild]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152536]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Along those lines, 紅心 is also used to describe those who are especially enthusiastic about the PRC and communism.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Along those lines, 紅心 is also used to describe those who are especially enthusiastic about the PRC and communism.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: quasifrog]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152537]]></link>
        <author><![CDATA[quasifrog]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152537]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>Nice. Nothing wrong with that. Do you know what happened to Ken Carroll?</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>Nice. Nothing wrong with that. Do you know what happened to Ken Carroll?</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152539]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152539]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>You might be interested in the thread below.</p>
<p>http://chinesepod.com/community/conversations/post/6386</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>You might be interested in the thread below.</p>
<p>http://chinesepod.com/community/conversations/post/6386</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: koon]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152540]]></link>
        <author><![CDATA[koon]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152540]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>changye, the link you posted doesn't go directly to whatever thread you were refering to. It just goes to the general coversations page</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>changye, the link you posted doesn't go directly to whatever thread you were refering to. It just goes to the general coversations page</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152542]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152542]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Really? As far as I know, that is the "best" thread about the issue. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Really? As far as I know, that is the "best" thread about the issue. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ryanchild]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152543]]></link>
        <author><![CDATA[ryanchild]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152543]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>koon, you only copied the first line of the url. try again and make sure you include the "/post/6386" part.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>koon, you only copied the first line of the url. try again and make sure you include the "/post/6386" part.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: zhenlijiang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152544]]></link>
        <author><![CDATA[zhenlijiang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152544]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>That part is getting cut off for me as it probably is for koon. I get the right edge of text in these display boxes cut off all the time now. A browser issue I think a user said it was? In any case, a problem that didn't use to exist prior to threaded comments / website changes.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>That part is getting cut off for me as it probably is for koon. I get the right edge of text in these display boxes cut off all the time now. A browser issue I think a user said it was? In any case, a problem that didn't use to exist prior to threaded comments / website changes.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ryanchild]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152545]]></link>
        <author><![CDATA[ryanchild]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152545]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I see. Well, now you know which thread it is.</p>
<p>http://chinesepod.com</p>
<p>/community</p>
<p>/conversations</p>
<p>/post</p>
<p>/6386</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I see. Well, now you know which thread it is.</p>
<p>http://chinesepod.com</p>
<p>/community</p>
<p>/conversations</p>
<p>/post</p>
<p>/6386</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152546]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152546]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Looks like Chinesepod doesn't get along with Internet Explorer. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Looks like Chinesepod doesn't get along with Internet Explorer. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: quasifrog]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152547]]></link>
        <author><![CDATA[quasifrog]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152547]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Changye thanks for that link!  Man oh man!  Tough reading.  These things always work themselves out though.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Changye thanks for that link!  Man oh man!  Tough reading.  These things always work themselves out though.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152558]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152558]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Lili will no doubt enjoy this slower version【短歌。。strange..ballads are necessarily short songs..how did they arive at that?] of the song:</p>
<p>http://v.youku.com/v_show/id_XNTE2ODQyNzY=.html</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lili will no doubt enjoy this slower version【短歌。。strange..ballads are necessarily short songs..how did they arive at that?] of the song:</p>
<p>http://v.youku.com/v_show/id_XNTE2ODQyNzY=.html</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: orangina]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152594]]></link>
        <author><![CDATA[orangina]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152594]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I dunno, in the spectrum of storytelling thru song I would equate the ballad with the short story as opposed to the epic tales of opera. But that is just a feeling, not a researched history of the word.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I dunno, in the spectrum of storytelling thru song I would equate the ballad with the short story as opposed to the epic tales of opera. But that is just a feeling, not a researched history of the word.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152602]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152602]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Maybe Warrant's <a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMzY2MzAyODg=.html">I saw red</a> (youku) would be more to everyone's liking. ;-)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Maybe Warrant's <a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMzY2MzAyODg=.html">I saw red</a> (youku) would be more to everyone's liking. ;-)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: martyang]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152621]]></link>
        <author><![CDATA[martyang]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152621]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Would it be correct to use "hongli" in a sentence such as "Your hard work will pay great dividends" - that is, can hongli be used in a metaphorical sense?&nbsp; Thanks.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Would it be correct to use "hongli" in a sentence such as "Your hard work will pay great dividends" - that is, can hongli be used in a metaphorical sense?&nbsp; Thanks.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152622]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152622]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>yeah,I did briefly think of opera,but it's just that most music that people listen to [at least I think] are songs around the 4minute mark [give or take...except the odd exception like Stevie Wrights Evie or Dire Straights Telegraph Road] ...I'm guessing that's whats on the menu at ktv. But I've gotta bear in mind how long the words been around and what Chinese were thinking at the time and as there is a strong tradition of opera in China I suspect you have hit the nail on the head yet again.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>yeah,I did briefly think of opera,but it's just that most music that people listen to [at least I think] are songs around the 4minute mark [give or take...except the odd exception like Stevie Wrights Evie or Dire Straights Telegraph Road] ...I'm guessing that's whats on the menu at ktv. But I've gotta bear in mind how long the words been around and what Chinese were thinking at the time and as there is a strong tradition of opera in China I suspect you have hit the nail on the head yet again.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152624]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152624]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I've never heard that song before but I like it;thanks mate.Does anyone else find that video's from youku [and also tudou] download extremely slowly [despite broadband and compared to other stuff like youtube which is very fast]?</p>
<p>This reminds me of the classic Split Enz song "I see red":</p>
<p>http://www.youtube.com/watch?v=vKj4upY1VYI</p>
<p>我宝宝走路上的时候，我看红我看红我看红。【或者。。我眼红我眼红我眼红】</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I've never heard that song before but I like it;thanks mate.Does anyone else find that video's from youku [and also tudou] download extremely slowly [despite broadband and compared to other stuff like youtube which is very fast]?</p>
<p>This reminds me of the classic Split Enz song "I see red":</p>
<p>http://www.youtube.com/watch?v=vKj4upY1VYI</p>
<p>我宝宝走路上的时候，我看红我看红我看红。【或者。。我眼红我眼红我眼红】</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152625]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152625]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>努力and红利sound good together anyway.Good question.I hope you get an answer.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>努力and红利sound good together anyway.Good question.I hope you get an answer.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152632]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152632]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Just another glam rock power ballad from my teenage years. </p>
<p>I was about to say, I'd never heard of Split Enz. But I listened to the song you mentioned (right on!) and then "I got you." I definitely remember that chorus.</p>
<p>Can't help but think I'm forgetting a really good "red" song ... Red red wine; Lady in red (meh); 99 Red Balloons (99 Luftballons); ?</p>
<p>Youku seems to load okay for me, but I haven't used it enough to really say. The videos I've watched have all been low quality too. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Just another glam rock power ballad from my teenage years. </p>
<p>I was about to say, I'd never heard of Split Enz. But I listened to the song you mentioned (right on!) and then "I got you." I definitely remember that chorus.</p>
<p>Can't help but think I'm forgetting a really good "red" song ... Red red wine; Lady in red (meh); 99 Red Balloons (99 Luftballons); ?</p>
<p>Youku seems to load okay for me, but I haven't used it enough to really say. The videos I've watched have all been low quality too. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152634]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152634]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>99 luftballons is a classic.Your mention of red wine reminds me of Billy Joels "scenes from an Italian Restaurant"</p>
<p>http://www.youtube.com/watch?v=uDvytBCh3xM</p>
<p>"Just another glam rock power ballad from my teenage years. "</p>
<p>...yeah,the hairstyles and the song gave away the era I thought.</p>
<p>Police..Roxanne</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>99 luftballons is a classic.Your mention of red wine reminds me of Billy Joels "scenes from an Italian Restaurant"</p>
<p>http://www.youtube.com/watch?v=uDvytBCh3xM</p>
<p>"Just another glam rock power ballad from my teenage years. "</p>
<p>...yeah,the hairstyles and the song gave away the era I thought.</p>
<p>Police..Roxanne</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: rods]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152638]]></link>
        <author><![CDATA[rods]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152638]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Wow! I thought I knew all Billy's classic stuff. How'd I miss that? </p>
<p>Good thing it's yellow and blue coming up and not gold and green. Otherwise I might have had to bring up the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=znE6sA40lmY">Culture Club</a>.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wow! I thought I knew all Billy's classic stuff. How'd I miss that? </p>
<p>Good thing it's yellow and blue coming up and not gold and green. Otherwise I might have had to bring up the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=znE6sA40lmY">Culture Club</a>.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: shanghai_helios]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152646]]></link>
        <author><![CDATA[shanghai_helios]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152646]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>For all the tourists, 红色旅游 Red Tourism</p>
<p>www.crt.com.cn/</p>
<p>http://english.cri.cn/ce_travel/events/redtour/</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>For all the tourists, 红色旅游 Red Tourism</p>
<p>www.crt.com.cn/</p>
<p>http://english.cri.cn/ce_travel/events/redtour/</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: tangqian]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152648]]></link>
        <author><![CDATA[tangqian]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152648]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Chinesepod and others in China, please keep us up-to-date on what's 红 in China!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Chinesepod and others in China, please keep us up-to-date on what's 红 in China!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152666]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152666]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Here is a hilarious <span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>红</strong></span>-related Chinese saying, which represents sort of every man's (day) dream.</p>
<p>家里<span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>红旗</strong></span>不倒，外面彩旗飘飘。</p>
<p>to continue relationship with other girls while holing the wife<em></em> in control</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Here is a hilarious <span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>红</strong></span>-related Chinese saying, which represents sort of every man's (day) dream.</p>
<p>家里<span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>红旗</strong></span>不倒，外面彩旗飘飘。</p>
<p>to continue relationship with other girls while holing the wife<em></em> in control</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: BEBC]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152667]]></link>
        <author><![CDATA[BEBC]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152667]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>"Holing the wife" ??  I thought you were a gentleman, changye !</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>"Holing the wife" ??  I thought you were a gentleman, changye !</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152672]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152672]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi hellotherebrick</p>
<p>Let me count you out from the "every man", hehe. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi hellotherebrick</p>
<p>Let me count you out from the "every man", hehe. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: BEBC]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152676]]></link>
        <author><![CDATA[BEBC]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152676]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P>I think you meant 'holding'. Freudian slip ?</P>Didn't you mean letting the wife be in control at home ? If not, I apologise, Changye - there are definitely hidden depths to you :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>I think you meant 'holding'. Freudian slip ?</P>Didn't you mean letting the wife be in control at home ? If not, I apologise, Changye - there are definitely hidden depths to you :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152677]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152677]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>What does "holing the wife" mean? </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>What does "holing the wife" mean? </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: BEBC]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152679]]></link>
        <author><![CDATA[BEBC]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152679]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hehe. It sounds a bit naughty to me :0   </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hehe. It sounds a bit naughty to me :0   </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152680]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152680]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Oh my fat dog, now I understand what you mean. THAT was my typo! I seem to need a new pair of glasses. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Oh my fat dog, now I understand what you mean. THAT was my typo! I seem to need a new pair of glasses. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: BEBC]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152682]]></link>
        <author><![CDATA[BEBC]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152682]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Or a proof-reader, hehe.  Hey, I gave you fair warning - my reply was within the 15 minute window for an edit.</p>
<p>Rest assured that it's not a phrase people use - it just sounds like a strong innuendo. Keep 'em coming ! :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Or a proof-reader, hehe.  Hey, I gave you fair warning - my reply was within the 15 minute window for an edit.</p>
<p>Rest assured that it's not a phrase people use - it just sounds like a strong innuendo. Keep 'em coming ! :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: changye]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152683]]></link>
        <author><![CDATA[changye]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152683]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I should've concentrated on posting a comment. To tell you the truth, I've been watching a Japanese anime over a brandy. I'm already tipsy! </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I should've concentrated on posting a comment. To tell you the truth, I've been watching a Japanese anime over a brandy. I'm already tipsy! </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: BEBC]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152684]]></link>
        <author><![CDATA[BEBC]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152684]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Then hopefully there's more to follow. See you !</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Then hopefully there's more to follow. See you !</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jjinfrance]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-152687]]></link>
        <author><![CDATA[jjinfrance]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-152687]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>In this case, I guess you can say 你的努力将可换得许多红利。nǐ de nǔlì jiāng kě huàn dé xǔduō hónglì. But if I translate it this way, it is just for rhyming 努力and 红利 (inspired by bababardwan).  I don't think it's good Chinese.e </p>
<p>In Taiwan, some high tech companies use 分红 (fēnhóng: share the profits) 配股 (pèigǔ: allot the stocks) to earn the employees' loyalty.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>In this case, I guess you can say 你的努力将可换得许多红利。nǐ de nǔlì jiāng kě huàn dé xǔduō hónglì. But if I translate it this way, it is just for rhyming 努力and 红利 (inspired by bababardwan).  I don't think it's good Chinese.e </p>
<p>In Taiwan, some high tech companies use 分红 (fēnhóng: share the profits) 配股 (pèigǔ: allot the stocks) to earn the employees' loyalty.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: lilianamata]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-153407]]></link>
        <author><![CDATA[lilianamata]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-153407]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hey thanks for the video!!!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hey thanks for the video!!!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-153420]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-153420]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hehe,you're too polite lili...I was just kidding around,wo buhaoyisi. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hehe,you're too polite lili...I was just kidding around,wo buhaoyisi. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: byronmeinerth]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/the-red-spectrum-of-meaning/discussion#comment-235293]]></link>
        <author><![CDATA[byronmeinerth]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-235293]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Fortunately. More good help and advice is always welcome. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Fortunately. More good help and advice is always welcome. </p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
