Remember Me

Newbie - Which Time Zone?

Discussion

Tossing and turning, lack of appetite, moodiness; these are all symptoms of one very common condition: jet lag! But the worst is when you forget to change the time on your phone and you show up somewhere at the wrong time! Find out how to describe this situation in today's ChinesePod lesson on time differences.

Comments (59) RSS

Avatar
abbylovespeter says

Like the picture, go NY! 我爱纽约州!

 

November 3, 2009 from the Web.
Avatar Team
jennyzhu says

@jimijames,

Very glad to see your comment. The supplementary vocab is a great way of building up vocabulary and communication skills. In our face-to-face class, we have a lot of fun with it.

@abbylovespeter,

Your baby is absolutely lovely/可爱/kě ài.

November 3, 2009 from the Web.
Avatar
shanghai_rocks says

你好 Lily, welcome to Chinese Pod, you will love it here!

jet lag - shíchā - 时差

Beijing (China) Standard Time - Běijīng Shíjiān - 北京时间

Things get pretty interesting when one is trying to set up a meeting between people that live in a country that does observe daylight saving time like 美国 (Měi guó - USA) and people in 中国 (Zhōng guó - China). At any given time, is 加州 (Jiā Zhōu - California) 15 or 16 hours behind BST?? I can never remember! There are 4 time zones in the 美国大陆 (Měi guó dà lù - US mainland or Continental United States). Is Central Standard Time 1 or 2 hours ahead of Pacific Standard Time? How about Mountain Standard Time? 别问我了!(Bié wèn wǒ le! - Don't ask me!)

Oh yeah, and the state of Arizona? Just like 中国: 没有夏令时 (see Lily's example above).

November 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilac_counselor says

When I was in elementary school, China had summer time.

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
louisita72 says

If I want to say "What is the time difference between Beijing and New York" can I say this:

北京在纽约周围时差是什么?

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
yingxiong says

 Welcome lily :)

November 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
lily_counselor says

To louisita72,

You can say,

北京和纽约的时差是多少?

běijīng hé niǔyuē de shíchā shì duōshao?

 

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
lslo says

Hello, I'm a newcomer and recently, I had to talk about time zone and daylight saving time with your team.

I live in Reunion Island (Abou Dabi time zone): 留呢汪岛,比中国是很小,很小的地方。(bǐ Zhōngguó shì hěn xiǎo, hěn xiǎo de dìfang !)

I'm glad to hear about that lesson : 很有意思的棵 (hěn yǒuyīsi de kè)

谢谢

 

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
louisita72 says

Thanks so much Lily!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
fcollins says

Great Lesson - Very useful. Thanks guys.

Welcome Lily - always good to have a new team member!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
silktown says

Hi, lily_counselor. Thanks for the phrase 北京时间比GMT 早八小时 běijīng shíjiān bǐ GMT zǎo bā xiǎoshí Beijing time is eight hours before GMT.

How would you say it the other way round? Would it be GMT比北京时间 晚八小时  GMT bǐ běijīng shíjiān wǎn bā xiǎoshí GMT is eight hours after Beijing time.

Well, maybe you'd never put it like that, but you might want to say New York is five hours after London, for example.

Daylight saving is a nightmare for another reason: I'm in England but I used to deal daily with North America. We change clocks on different dates and there are a few tricky days when I get it wrong. Just as well I'm not running an airline.

Hurray for GMT, clears up any confusion. So, China still uses the phrase "GMT"? how is it pronounced? Nowadays, much of the world says "UTC" (Coordinated Universal Time ).

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
changye says

Hi liac_counselor

When I was in elementary school, China had summer time.

It's just surprising. The people in western China had to get up very early, when the sky is still very dark.

P/S. DST was first instituted in the RPC in 1986 and ended in 1991.

November 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
lily_counselor says

To doguprpatree,

We can also say,  GMT比北京时间 晚八小时  GMT bǐ běijīng shíjiān wǎn bā xiǎoshí GMT is eight hours after Beijing time.

The translation of GMT is 格林威治标准时(gélínwēizhì biāozhǔn shí), UTC is 国际协调时间(guójì xiétiáo shíjiān) or 世界标准时间(shìjiè biāozhǔn shíjiān)。

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
paulinurus says

Welcome all new counselors! I think it is an excellent initiative to have native Chinese counselors looking after the boards. Already I have pasted many useful phrases in my study folder, and from a Newbie forum !!

Nice work Cpod.

 

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
barbhong says

I never get any points correct when writing out the dictation because I can't seem to figure out what format the exercise is looking for.  This lesson is particularly easy.  What I wrote is exactly how I understand it, and I checked.  It's correct, but not right for the exercise.  What am I doing wrong?

I wrote: shi2jian1

xia4wu3

bu4

niu3yue1

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
silktown says

Thanks for the fast response, Lily.

I don't think I'd ever have guessed Greenwich - 格林威治 gélínwēizhì. I'll stick to GMT - looks like Chinese understand it.

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
bodawei says

一般悉尼比北京早两个小时,现在悉尼有夏令时, 所以悉尼比北京早三个小时。可是布里斯班没有夏令时,所以布里斯班比悉尼晚一个小时。 西方的澳大利亚时间和北京时间一样。   

yībān xīnī bǐ běijīng zǎo liáng gè xiǎoshí, xiànzài xīnī yǒu xià lìngshí, suǒyǐ xīnī bǐ béijīng zǎo sān gè xiǎoshí. kěshí būlīsībān mèiyǒu xià lìngshí, suǒyǐ būlīsībān bǐ xīnī wǎn yī gè xiǎoshí. xīfàng de àodàlīyà shíjiān hé béijīng shíjiān yīyàng.  

(Normally Sydney is two hours ahead of Beijing, but at the moment Sydney is on Daylight Saving so it is three hours ahead. But Brisbane is not on Daylight Saving, so Brisbane is one hour behind Sydney.  Western Australia and China are on the same time.)   

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
bodawei says

Lily & Lilac

认识你们很高兴!

rènshi nǐmen hěn gāoxìng!

Pleased to meet you!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
user20958 says

Welcome LiLY! It`s nice to have you with us!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
silktown says

Correction: GMT 和 UTC 不一样 GMT hé UTC bù yī yàng GMT and UTC are not the same.

GMT is derived from astronomical observations. UTC is derived from the average of readings from 300 atomic clocks around the world. Unfortunately, the Earth's rotation is slowing, so the two get out of step. Only occasional adjustment of UTC by "leap seconds" means that it differs from GMT by up to 0.9 secs. I wouldn't want to mislead anyone as this could matter if you have a very busy lifestyle. Whoops, you've just used a lifetime's ration of leap seconds reading this... 对不起 duìbuqǐ sorry.

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
frognotinawell says

With regard to timings: is the 24-hour clock commonly used in China? 
Does the train leave the station at 1605 hours or at 5 past 4 pm?

 

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
rodswithoutnumber says

@dogupatree

"you've just used a lifetime's ration of leap seconds reading this..."

Funny! Just think how many leap seconds ESL teachers must burn through trying to explain how Greenwich is pronounced.

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
benchannevy says

@lily_councelor

可不可以说格林尼治标准时间?

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
svik says

@barbhong

Check at the upper right of the exercise.  It should give you a choice of simplified, traditional or pinyin.  If pinyin is selected, your answers should be correct.

Welcome to the new counselors!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
lily_counselor says

Hi benchannevy,

可以说格林尼治标准时间。

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
qianfanglei says

大家好!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
redguard says

丽丽同学,有个问题想问你,你怎么能打出拼音上的平声去声之类的,这个问题会不会很小白啊,不过说实话,我真的不知道

November 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
lily_counselor says

redguard:

哈哈,Microsoft Word 有这个功能。

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
082257 says

I am from British Columbia, Canada, been in Canada for a long while, we just change our time here last weekend, fall, one hour down, on Spring time, one hour up.  

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
changye says

Hi redguard

Please just google "pinyin converter".You'll find a lot of pinyin tools available on the net.

http://www.chinese-tools.com/tools/converter-pinyin-unicode.html

November 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
ousijia says

你好Qianfanglei 欢迎ChinesePod!!

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
kashkj says

Very usefull lesson 谢谢

November 4, 2009 from the Web.
Avatar
aagovs says

hello

November 5, 2009 from the Web.
Avatar
bostonphil says

082257,

Regarding how to re-set clocks for DST, have you heard the saying "Spring forward, Fall back"?

Everyone looks forward to the "Fall back" part because it means you can sleep-in for an extra hour on that day.

 

November 5, 2009 from the Web.
Avatar
barbhong says

Thanks, Svik!  Mystery solved!

November 5, 2009 from the Web.
Avatar
bodawei says

@frognotinawell

下午四点五分 xiàwǔsìdiǎnwǔfēn (4:05 pm)  

火车下午四点五分钟出发, 可是公交车内满了人的时出发。 huoche xiàwǔsìdiǎnwǔfēn chūfā, kěshì gōngjiāochē nèi mǎn le rén de shí chūfā.  

(The train leaves at 4:05 pm. However the bus leaves when it is full of people.)   :-) 

November 5, 2009 from the Web.
Avatar
frognotinawell says

@bodawei

哈哈。知道了。谢谢。
hāhā. zhīdàole. xièxiè.
Haha. I’ve got it. Thanks.

November 5, 2009 from the Web.
Avatar
marchon says

很好课.  hen hao ke.  very good lesson.

marchon

November 6, 2009 from the Web.
Avatar
wenjong says

Re Barbhong and dictations...

I have stopped doing those exercises as they are more an exercise in frustration than in Chinese pinyin. Me too I often get zero or one out of five etc, even though  I have both the pinyin and the one tone correct. After rewriting in all sorts of variations, with spaces or no spaces or trying different numbers or no numbers for the neutral tone I give up.

Chinesepod: would it be possible to give an example correct input form for the dictations? Such as they often do in forms where they ask for your telephone number (ie showing if they need spaces or not, parenthesis or not). Thanks so much. It would be great if they were userfriendly as it is so important to be able to write from dictation.

Another suggestion would be to indicate which word in an answer was wrong instead of the whole answer . Or to have a "correct answer" option where it would show us what we should have written after we have gotten it wrong multiple times. Thanks!

November 6, 2009 from the Web.
Avatar
svik says

@wenjong

Don't the new exercises give the solutions after clicking the "submit answers" button?

I too have experienced that frustration when I couldn't figure out if I lacked a space, or had an extra one!

November 6, 2009 from the Web.
Avatar
mocksnhongkong says

I can't figure out how to use tones in the dictation answers.

November 8, 2009 from the Web.
Avatar
larryjhan says

時差~~

我知道那很不舒服~~

November 8, 2009 from the Web.
Avatar
svik says

@mocksnhongkong

The simplest way is to use numbers:

ni3hao3

with 5 for neutral tone

November 8, 2009 from the Web.
Avatar
mocksnhongkong says

Thanks svik

Duh!  you can tell i am truly a newbie.

November 9, 2009 from the Web.
Avatar
svik says

@mocksnhongkong

It's a rich site.  They've been building it for over 4 years.  Keep at it!

I wish it had been available when I started learning Chinese.

November 9, 2009 from the Web.
Avatar
munnin266 says

Hi, I have maybe a silly question.  I noticed that Tokyo is written 东京, not 東京.  Does the character 東 exist in Chinese?  Or is it different because of pronounciation reasons?

Thank you.

November 9, 2009 from the Web.
Avatar Team
JasonSch says

@munnin266

There are two sets of Chinese characters in use around the world: traditional and simpilified.

There's some more info at the following link:

http://chinesepod.com/learn-chinese/

Mainland China uses simplified characters, whereas Hong Kong and Taiwan (as well as the Chinese characters in Japanese) use traditional characters.

The default on the site is simplified, but you can enable traditional as well.

The simplified form of the character 東 is 东.

Hope that helps!

November 9, 2009 from the Web.
Avatar
changye says

Hi munnin266

Exactly speaking, Japanese Kanji characters fall somewhere between simplified and traditional Chinese characters. Japan officially started using simplified Kanji soon after the war, but the degree of simplification in Japan is "modest" compared to that in the PRC. Below are some exmaples. Please be noted that there are still lots of characters in common, just like , among the three character sets.

Traditional.....機,學,單,藝,
Japanese.......機,単,芸,
Simplified.......
机,单,艺,

November 9, 2009 from the Web.
Avatar
munnin266 says

JasonSch, and changye, thank you.

I have only just started learning Chinese on Chinesepod, but I have been studying Japanese for a while so it surprized me when the characters were different.

Thank you for answering my question!

November 11, 2009 from the Web.
Avatar
tonyzhou says

SCVV

November 12, 2009 from the Web.

To comment please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. ChinesePod offers 5 paid subscription types.

Basic Starting from $14 per month
Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month
Guided Starting from $49 per month
Executive Starting from $199 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium, Praxis, Guided and Executive subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month
Guided Starting from $49 per month
Executive Starting from $199 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.