<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Would You Like a Drink?]]></title>
    <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Drinking is a big part of Chinese hospitality. Whether you're doing the inviting or the visiting, you need to know how to politely offer or decline a beverage in Mandarin. Listen to today's podcast to find out more!]]></description>
    <pubDate>2009-05-27 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sfrrr]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121338]]></link>
        <author><![CDATA[sfrrr]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121338]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>So, it's not rude to refuse such an offer?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>So, it's not rude to refuse such an offer?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sushan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121343]]></link>
        <author><![CDATA[sushan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121343]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>the third time mysteriously appears before the second time in this recording....</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>the third time mysteriously appears before the second time in this recording....</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: tommy2tone]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121346]]></link>
        <author><![CDATA[tommy2tone]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121346]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>in my experience it is a way of getting to know people and building relationships.&nbsp; Besides, why would&nbsp;one not want to drink orange juice&nbsp;with her?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>in my experience it is a way of getting to know people and building relationships.&nbsp; Besides, why would&nbsp;one not want to drink orange juice&nbsp;with her?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: kencan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121353]]></link>
        <author><![CDATA[kencan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121353]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks for the great lesson.&nbsp; I noticed under expansion on the first line for ("Xiang3) it has "Would Side"&nbsp; for the english translation.&nbsp;&nbsp;This should be "Would like" correct?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the great lesson.&nbsp; I noticed under expansion on the first line for ("Xiang3) it has "Would Side"&nbsp; for the english translation.&nbsp;&nbsp;This should be "Would like" correct?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: pearltowerpete]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121354]]></link>
        <author><![CDATA[pearltowerpete]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121354]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi <strong>kencan</strong>,</p>
<p>Thanks for noticing this. I will make the change as soon as possible.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi <strong>kencan</strong>,</p>
<p>Thanks for noticing this. I will make the change as soon as possible.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: bababardwan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121359]]></link>
        <author><![CDATA[bababardwan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121359]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Though cha2,shui3,and guo3zhi1 all have tones which sort of rise at the end of the words [well with guo3zhi1&nbsp;at least from the low point of the 3rd tone in guo even though it evens out at zhi1] it still sounded like the bloke in the dialogue managed to maintain the tones while at the same time put a questioning tone on top of the tones.Interesting to listen to.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Though cha2,shui3,and guo3zhi1 all have tones which sort of rise at the end of the words [well with guo3zhi1&nbsp;at least from the low point of the 3rd tone in guo even though it evens out at zhi1] it still sounded like the bloke in the dialogue managed to maintain the tones while at the same time put a questioning tone on top of the tones.Interesting to listen to.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: johns]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121361]]></link>
        <author><![CDATA[johns]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121361]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>A friend just reminded me that it is Dragon Boat Festival Day tomorrow, so enjoy your zong zi and enjoy this 2000 year old tradition.</p>
<p>I recently returned from Inner Mongolia and wished I had learned the to use the term 随意&nbsp; instead of 干杯 . (See&nbsp;Lesson 0381).&nbsp;Also, never begin toasting&nbsp;one&nbsp;Mongolian with bijiu when there are a dozen&nbsp;more at the table.&nbsp;The other&nbsp;term&nbsp;was about "flying to heaven".</p>
<p>Great lesson. Thanks.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>A friend just reminded me that it is Dragon Boat Festival Day tomorrow, so enjoy your zong zi and enjoy this 2000 year old tradition.</p>
<p>I recently returned from Inner Mongolia and wished I had learned the to use the term 随意&nbsp; instead of 干杯 . (See&nbsp;Lesson 0381).&nbsp;Also, never begin toasting&nbsp;one&nbsp;Mongolian with bijiu when there are a dozen&nbsp;more at the table.&nbsp;The other&nbsp;term&nbsp;was about "flying to heaven".</p>
<p>Great lesson. Thanks.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: kaixin_in_tampa]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121366]]></link>
        <author><![CDATA[kaixin_in_tampa]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121366]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi, in the supplementary vocabulary, the last item should be red tea (h&oacute;ng ch&aacute;)?</p>
<p>Carlos</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi, in the supplementary vocabulary, the last item should be red tea (h&oacute;ng ch&aacute;)?</p>
<p>Carlos</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sarotama]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121370]]></link>
        <author><![CDATA[sarotama]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121370]]></guid>
        <description><![CDATA[Hello Chinese Pod I have a suggestion. When a Newbie starts learning Chinese they start by listening to the newbie lessons and there are many. Soon they will advance to the Elementary. There are so many Newbie lessons already so why continue the Newbie lesson? There should be more focus on intermediate and up so that it focuses on progress. There are already plenty of Newbie lesson to study that easy let you go to Elementary.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hello Chinese Pod I have a suggestion. When a Newbie starts learning Chinese they start by listening to the newbie lessons and there are many. Soon they will advance to the Elementary. There are so many Newbie lessons already so why continue the Newbie lesson? There should be more focus on intermediate and up so that it focuses on progress. There are already plenty of Newbie lesson to study that easy let you go to Elementary.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: xoan]]></title>
        <link><![CDATA[http://chinesepod.com/lessons/would-you-like-a-drink/discussion#comment-121372]]></link>
        <author><![CDATA[xoan]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-121372]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Allow me to point out that&nbsp;I am not yet&nbsp;" a member of the club " . As a new bee , in these columns&nbsp; I miss the pin1yin1 and the english translation\ explanation&nbsp;when someone writes only the han4zi . In spite of it , I find some of these contributions to the lessons very useful .</p>
<p>&nbsp;My comment to the&nbsp;spoken exercises&nbsp;part&nbsp;: I love the way how Janny pronounces , and , if Kent waites just a little longer with his comments\explanations to whatever is said by Janny , we ( the listners ) shall have more time to&nbsp; pay more attention to the new words and sounds , and not " feel&nbsp; interrupted " by Kent`s prompted good intentioned comments on the subject</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Allow me to point out that&nbsp;I am not yet&nbsp;" a member of the club " . As a new bee , in these columns&nbsp; I miss the pin1yin1 and the english translation\ explanation&nbsp;when someone writes only the han4zi . In spite of it , I find some of these contributions to the lessons very useful .</p>
<p>&nbsp;My comment to the&nbsp;spoken exercises&nbsp;part&nbsp;: I love the way how Janny pronounces , and , if Kent waites just a little longer with his comments\explanations to whatever is said by Janny , we ( the listners ) shall have more time to&nbsp; pay more attention to the new words and sounds , and not " feel&nbsp; interrupted " by Kent`s prompted good intentioned comments on the subject</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
