我们来青蛙把
bababardwan
July 21, 2009 at 04:36 AM posted in General Discussion我先继续。。
六只眼睛十二条腿
miantiao
July 25, 2009 at 03:49 AM
@barbs
我不晓得。我本来不重视语法方面,不过你的翻译好像是不清楚,就需要放在个上下文中才能够表达很清楚的意思。
我猜想,无论用在什么上下文 ‘这样是生活’ 可能需要在 ‘是’ 的前面加一个 ‘才’ 或者 个 ‘就’。
谁不喜欢胡说吧!
bababardwan
July 25, 2009 at 02:42 AM
miantiao,
哈哈,就是!
我知道你应该明白。
我试试说那个引用这里。
[那里,我说:“...这样是生活”。。。也好的?】
ps Very impressed that on your return you've come straight to joining barbs babblers [noted Sebire,hehe].
mickeytoon
July 24, 2009 at 10:33 AM
Ok here goes again....
九只青蛙九张嘴,十八只眼睛三十六条腿
扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,跳下水。。。
跳 yes?
I fear I may be stacking up a lot of drinks for tonight. 干杯
bababardwan
July 24, 2009 at 10:20 AM
哎哟;打错了!! 哈哈。
Ok,natives would have picked up the tone difference in real life,but I ask you would it have been picked up by a fellow inebriated Poddie,hehe? I hope so;I don't wanna miss out on the fun.Yeah,干杯 right back at ya mickeytoon. :)
也干杯shenyajin :)
mickeytoon
July 24, 2009 at 09:47 AM
Aaaargh Man! School boy error! I'm at work at the moment so 罚酒一杯 might not go down too well; although it would make the day a lot more interesting.
I promise to pay my forfeit (in the form of the most horrific báijiǔ) once the sun gets over the yard-arm!
Ganbei
bababardwan
July 23, 2009 at 11:26 PM
mickeytoon,
你错了!!哈哈。
罚酒一杯。
下:
八只青蛙八张嘴,
十六只眼睛三十二条腿
扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通,扑通 条下水
bababardwan
July 25, 2009 at 04:13 AMMiantiao
哈哈;
“谁不喜欢胡说吧!”
。。就是,谁?
你是志同道合。
谁可以告诉我[Miantiao和别澳大利亚人不要告诉我。。我知道你们应该知道】。。我们的社神的化身是谁?