Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You
will easily understand whether it is relevant for you.
上火
Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining
manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers,
and even professors sharing their insights, ideas, and teaching
methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this
lesson is about and what language level is the intended target. If
you're interested in the subject, but might not be able to understand
it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues
vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 0632 Advanced
你是不是常听见有人说,“我最近上火了”、“吃烧烤容易上火”等这类的话?你知道“上火”是怎么一回事吗?你能判断自己是否上火了吗?如果上火了,该怎么办呢?别急,中医可以帮你解决这些疑问。
Fri Sep 07 2007 | Jenny, 肖霞
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese
in video and audio format. We have have lessons focused on video or a
podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues,
Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the
lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with
definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You
will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance.
Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED | PINYIN | ENGLISH | |
---|---|---|---|
上火 | shànghuǒ | to rise in internal heat | |
故弄玄虚 | gùnòngxuánxū | to deliberately create an air of mystery | |
标本兼治 | biāoběnjiānzhì | to treat both the cause and the symptoms | |
对症下药 | duìzhèngxiàyào | to match the medicine to the illness |
你怎么不吃了?这可是你最爱吃的水煮鱼。
nǐ zěnme bù chī le ?zhè kěshì nǐ zuì ài chī de shuǐzhǔyú 。
Why aren't you eating? This is your beloved ''Water-Boiled Fish."
我这几天上火了,不能吃辣的。
wǒ zhèjǐtiān shànghuǒ le ,bùnéng chī là de 。
The last few days I've had excessive internal heat. I can't eat spicy things.
上火?这里没有火啊。还吹着空调呢。
shànghuǒ ?zhèlǐ méiyǒu huǒ a 。hái chuī zhe kōngtiáo ne 。
Excessive internal heat? There's no fire in this. And the air-conditioner is on!
不是啦。我说的上火是中医上的一种说法。套用中医的话说,上火就是人体阴阳失衡后出现的内热症。感觉浑身像烧了一把火一样。
bù shì la 。wǒ shuō de shànghuǒ shì zhōngyī shàng de yīzhǒng shuōfa 。tàoyòng zhōngyī de huà shuō ,shànghuǒ jiùshì réntǐ yīnyáng shīhéng hòu chūxiàn de nèirèzhèng 。gǎnjué húnshēn xiàng shāo le yī bǎ huǒ yīyàng 。
It's not that. The internal heat I'm talking about is a concept from traditional Chinese medicine. To borrow a phrase from Chinese medicine, excessive internal heat is a heat disease that shows up when the Yin and Yang in a person's body get out of balance. You feel like you're burning from head to foot.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary
directly prepared and translated for your use. You can also
listen to each sentence as an individual recording to
improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account
today and get started!
Sign Up
Please enter a valid email.
- or -
Sign up with