一个问题: 好容易
ouyangjun116
October 26, 2010, 03:53 PM posted in Grammar Questions为什么“好容易”的意思是:indicating great effort or hard to achieve some target?
我真不明白,因为翻译的话看起来“好容易”的意思是: very easy... 跟很容易差不多。为什么不是这样子?
还有,要是“好容易”的意思是 not easy... “不容易”的意思一样吗,还是需要用“好不容易才”?
“好不容易才”和“好容易”有区别吗?
谢谢
ouyangjun116
October 27, 2010, 11:21 AM谢谢,现在我明白了什么意思但是我还觉得很奇怪“好容易”和“好不容易”的意思一样。。。 我就是洋鬼子,所以我的鬼子脑袋很难接受中国特色。
lujiaojie
October 27, 2010, 02:52 AM好容易 和 好不容易 意思是一样的,都是“很不容易 not easy“。这是中文中比较特别的两个词。这两个词后面都经常会用”才“表示强调。
例如:
我好不容易才学会这个词。=我好容易才学会这个词。