Hey all, here is the transcript for Lesson 1626....whatever day that was. This was written pretty much entirely by watyamacallit with some contributions by babardwan, toianw and myself.
There is a printable and more visually understandable PDF version at the bottom of the post.
ChinesePod Lesson Transcript
Intermediate – Food Poisoning (#1626)
John: Hey ChinesePod listeners, this is an Intermediate lesson. My name is John.
John: And Dilu, today we have a very serious topic, right? And unhappy topic.
John: Yeah, so there’s some discomfort going on in this lesson. It’s discomfort of the gastro-intestinal variety.
John: So if you’re weak of stomach, you might not enjoy this lesson, I’ll warn you right now. What is the topic in Chinese, Dilu?
John: Okay, so that is “food poisoning”.
John: And what are the tones?
John: And “poisoning”?
John: Okay – 4th tone, 2nd tone. Alright, we have warned you. Here comes the dialogue.
John: That wasn't too bad. Anyway, these people have eaten a lot of seafood, so what's the first solution for their discomfort?
John: 上床 - get in bed - and do what?
John: 躺。3rd tone. That means to lie down.
John: But not just any kind of lying down.
Dilu: 你是说，要 lie on the back.
John: So 躺 is the verb which means to lie on one's back.
John: If you're on your stomach or on your side, it’s actually a little different.
John: Those are different verbs. So 躺 is for on your back. So then the guy explains how he's feeling.
John: So 恶心 - that's 3rd tone, 1st tone.
John: Doesn't it mean 'disgusting'?
John: John: So if something is 恶心, it’s disgusting.
Dilu: 对。但是你说“我恶心” 不是说“I am disgusting”，就是说“我 觉得很不舒服”。
John: So when you're referring to yourself 恶心 means 'nauseous'. And the other way to explain this feeling is ...
John: So, 'want to throw up' - feel like you're going to throw up.
John: Again, the word for 'to throw up' ...
John: 4th tone. And I say 'throw up', because there is a more formal word that would correspond to 'vomit'.
John: That's 3rd tone, 4th tone. But usually in informal speech if you want to say 'throw up', you say...
John: OK. So then they go on to talk about their belly.
John: 肚子 refers to the belly.
John: The stomach and the intestines. In English we usually say 'my stomach hurts'. You might say 'my belly hurts'.
John: Then they're starting to think that maybe it is...
John: This 食物中毒, is this a noun or a verb?
John: So 'have we been food poisoned?'
John: So it could be a verb, it could be a noun phrase as well. So they've gotten food poisoning.
John: So 'that restaurant looked really clean'. So the measure word for the restaurant is ...
John: 'It looked clean', right?
John: 看起来。By looking at it, it seemed quite clean.
John: Notice that when we use 挺 we follow with a 的 very often.
John: Anyway, the guy reasons that they ate a lot of seafood.
John: The tones for seafood...
Dilu: 3rd and 1st. 海鲜。
John: 海鲜。Then he says "I'm going to go to the bathroom."
John: 我先 - 先 means 'first'. Why is he saying 'first'?
John: So, he wants to go to the bathroom before lying down for a while.
John: Also he says 我先上厕所去。So the 去 comes on the end. Could he have said 我先去上厕所 ?
John: So both are OK.
John: I love this word. 咕噜咕噜叫。
John: In English we say 'gurgling', or sometimes we say your stomach is 'growling'. So 叫 meaning 'to make a noise'.
John: So in English, when we're hungry we say 'my stomach is growling'. Do you use this for when you're hungry also?
John: But also when you're food poisoned and your stomach is churning and making these crazy noises, you can also say...
John: Anyway, when you hear this 咕噜咕噜叫 then often what follows is ...
John: 拉肚子 meaning 'to have diarrhoea'.
John: I should point out, this word in Chinese is a quite common word. Its like 'I have a cold', 'I have diarrhoea'. It doesn't evoke this visceral reaction like diarrhoea does in English. Dilu's looking at me 'like what are you talking about?' Every time I say diarrhoea I'm imagining all of our listeners going, 'Why does he keep saying that word?' Sorry guys. A little bit of Chinese culture.
Dilu: I have no idea what's going on. So the conclusion is 肯定是食物中毒了。肯定是食物中毒了。
John: So we've definitely gotten food poisoning. So that 了 is because it’s a verb. 'We have been food poisoned'.
John: So the guy offers to do something about it.
John: 等会儿。This doesn't mean 'wait for a while', right?
John: So, 'in a little while'.
John: 'Later'. So he's going to go where?
John: The medicine store, or the pharmacy, and buy...
John: So 药 is a kind of medicine, in this case 止泻。泻 is a one-character way of referring to diarrhoea, so literally it means 'stop diarrhoea medicine', 'anti-diarrhoeal medicine'.
John: So the name of the medicine is...
John: 3rd, 4th, 4th.
John: Let's listen to this dialog one more time.
John: Yes, I do have a food poisoning experience or two.
John: One of them was when I first came to China, I ended up in the hospital with an IV.
John: Ate something bad. I was cooking on my own, and I don't know what I did.
John: But the one I remember even more clearly was when I went to Taiwan, I went to 台北, and 台北 has a very famous...
John: They have a 夜市。
John: A night market with lots of snacks and stuff, so if you go to 台北 you have to go to the 夜市。So I went there, and I tried lots of different things and I left the next day. And the next day I just felt terrible, you know there was a little bit of the 恶心。
Dilu: What did you eat?
John: 想吐。拉肚子。All that stuff.
Dilu: But, what did you eat!?
John: I don't know, 小吃。
Dilu: Some kind of bug?
John: No bugs, normal food. So the next day, I was in Hong Kong for the first time. I got to spend two days there, and of that two days I spent a day and a half just in my hotel room.
Dilu: Not in the hospital?
John: No, just either in bed or in the bathroom.
Dilu: Poor you.
John: That wasn't too bad, it wasn't the worst experience.
John: 止泻药 I think I pretty much take wherever I go in China now.
John: Just in case.
John: I think that's good advice. If you're coming to China on vacation, just bring a little.
John: Because we're foreigners. We're not used to some of the food.
John: If you have any questions though, or any experiences you want to share, please come to ChinesePod.com and let us have them.
Dilu: Then we'll see you there. 再见。
1626 - Int - Food Poisoning.pdf
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.