Holy Bible: The Book of James in the New Testament

cdcjripodtouch
April 20, 2011, 10:59 AM posted in I Have a Question

Greetings CPodders,

    I have noticed that in the Christian Bible specifically the book of James in the New Testament。。。。。it was translated as "雅各书" which literally means book of Jacob.....if I would try to base the translation with modern dictionary somehow it would be translated as "詹姆斯书 which the literal translation of James" ( Take note: I have consulted already 一位神父 和 一位牧师 on this issue....unfortunately they also gave me a 我不知道! answer :-( ) Hope that anybody here can shed some light on this translation issue......it would be really really appreciated all the thanks in advanced God Bless

 

Profile picture
cinnamonfern
April 20, 2011, 02:57 PM

James is actually the Anglified version of Jacob (please don't ask me how they got James from Jacob - so bizarre). Simon (Peter) is the Anglified form of Simeon and Jesus of Yeshua. I'm guessing (from what I've noticed) that names in the Chinese version of the Bible are not based on the English version of the name but rather on the Hebrew. For example, translating Jesus as "Yēsū" may seem strange, but it makes sense if you know it actually is based on Yeshua. Again, this is just my guess, but I think it's probably right. Hope this helps!

Profile picture
bababardwan

from wikipedia:

The name came into English language from the French variation of the late Latin name, Iacomus; a dialect variant of Iacobus, from the New Testament Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Hebrew word יעקב (Yaʻaqov). The development Iacobus > Iacomus is likely a result of nasalization of the o and assimilation to the following b (i.e., intermediate *Iacombus) followed by simplification of the cluster mb through loss of the b.

Profile picture
cdcjripodtouch

If that is the case then....hmmm weird for some reason they chose 彼得 as the translation for Peter instead of using 西米恩 (Simeon) Well anyways thanks again for sharing and Have a nice holy week hehe.......祝你圣周快乐 if that is the appropriate greetings for the holy week

Profile picture
cinnamonfern

It's actually not weird. :) Simon (Simeon) is the Apostle Peter's Hebrew name. Peter (Petros) is the Greek one Jesus gave to him, and we use the Greek name for the books. So the Chinese is also based on Peter's more well known, Greek name.