Bring the ChinesePod experience to your Classroom. Learn more about ChinesePod SchoolZone BETA here.
Say It Right Series

An 意思 issue!

Posted by hamshank July 4, 2011 in the Group General Discussion.

I got forwarded an email today with an interesting look at the word 意思 and its various guises. 

I am not sure whether the story is true but in a nutshell it talks about a foreigner that had studied Chinese for 10 years and then when to take a Chinese test. In the test he was asked to translate the meaning of the passage provided. Apparently the foreigner just turned in a blank paper...

See if anyone can work it out. It is quite fun. I spent a while trying but didn't get the exact meaning without a bit of help :)

一老外苦學漢學10年,到中國參加漢語考試,試題如下:

請解釋下文每個“意思”的意思:

 

阿呆給領導送紅包時,2人的對話頗有意思。

領導:“你這是什麼意思?”

阿呆:“没什麼意思,意思意思。”

       領導:“你這就不夠意思了。”

阿呆:“小意思,小意思。”

領導:“你這人真有意思。”

阿呆:“其實也没有别的意思。”

領導:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

 

老外淚流滿面,交白卷回國了。

Comments (0) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.