iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

An 意思 issue!

Posted by hamshank July 4, 2011 in the Group General Discussion.

I got forwarded an email today with an interesting look at the word 意思 and its various guises. 

I am not sure whether the story is true but in a nutshell it talks about a foreigner that had studied Chinese for 10 years and then when to take a Chinese test. In the test he was asked to translate the meaning of the passage provided. Apparently the foreigner just turned in a blank paper...

See if anyone can work it out. It is quite fun. I spent a while trying but didn't get the exact meaning without a bit of help :)

一老外苦學漢學10年,到中國參加漢語考試,試題如下:

請解釋下文每個“意思”的意思:

 

阿呆給領導送紅包時,2人的對話頗有意思。

領導:“你這是什麼意思?”

阿呆:“没什麼意思,意思意思。”

       領導:“你這就不夠意思了。”

阿呆:“小意思,小意思。”

領導:“你這人真有意思。”

阿呆:“其實也没有别的意思。”

領導:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

 

老外淚流滿面,交白卷回國了。

Comments (0) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.