I have a question concerning a translation in the movie "Crouching Tiger Hidden Dragon". It's about 2/3rds of the way through the movie. To set the scene, Zhang Ziyi is in a tavern sitting at a table, drinking tea, and a group of men come up to her, and then a fight starts. At one point she asks one of the men "你是哪儿的?". At least that's what I think she's saying. The subtitle translation is "Who are you?". Is that correct? Should the translation be "Where are you (from)?
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.