Upper Intermediate - Driving in China - Poddies collaboration
chris
December 27, 2011, 01:58 PM posted in Transcripts with TalThought I'd give a recent Upper Intermediate lesson a try:-
chris
00:00
Jenny: 你好我是Chinesepod的Jenny
John: Hey guys, this is an Upper Intermediate lesson. I'm John.
Jenny: 嗯,John你开车吗?在中国开不开?
John: 基本上不开
Jenny: 为什么?
John: 中国的路况我觉得特别可怕
Jenny: 马路的情况路况很可怕
John: 是的
Jenny: 嗯,其实今天的对话就是这样的想法,就是为什么他不在中国开车的原因
John: 对我发现有不少的外国人也是这样想的
Jenny: 啊,不怪你们I don't blame you
00:31
chris
December 31, 2011, 12:53 PM07:00-07:30
chris
December 27, 2011, 02:47 PM02:32-03:00
chris
02:32
Jenny: 嗯,其实我觉得在上海呢不开车问题不大因为上海的地铁很方便
John: 对,现在地铁站也特别多
Jenny: 嗯,可是有的时候地铁会出故障,出故障
John: 出故障
Jenny: 嗯
John: 故障是一个breakdown是吗
Jenny: 就是一些问题【同好】就是【XX】什么东西坏了,我们常常会说有一些机器出故障然后像这种地铁这种车也可以出故障
03:01
chris
December 27, 2011, 02:47 PM03:00-03:30
chris
03:01
John: 出故障
Jenny: 嗯
John: 不是有故障
Jenny: 啊,通常说【X】这种意外就是就是accidents这【件】没有想到过了事情我们就会用“出”
John: 啊,明白了
Jenny: 嗯,出故障了。好,那今天的对话是一个中国人和一个外国人,那这个中国同事呢就【qu yan】外国同事还是去买辆车开车上班还是去买辆车
John: 那这个还是是什么意思呢
03:30
chris
Just realised that "qu yan" may actually be "quan". "劝" seems to fit, meaning "to persuade/to urge".
chris
December 27, 2011, 02:48 PM03:30-04:00
chris
03:30
Jenny: 啊,这个还是呢就是你考虑以后啊做了一个选择
John: 啊,还是这样做比较好
Jenny: 对,那这个外国同事呢中文好像也很好,他就用这个还是来回答他说:还是算了吧
John: 也就是这个意思,对吧
Jenny: 对,就是我考虑过了然后我觉得还是不要开车还是算了吧
John: 好,好
Jenny: 嗯,因为他觉得现在马路杀手很多所以很危险
04:01
chris
December 27, 2011, 02:03 PM00:30-01:00
chris
00:31
John: 没有中国人这样想?
Jenny: 我就是,我就不敢开车,诶 (this final particle sounded distinctly Shanghainese when Jenny said it!)
John: Connie也是这样的,她也这样说了
Jenny: 对,好,那我们现在就来听听今天的对话就是【XX】一些在中国开车碰到的问题和挑战
John: 好的
00:47
对话
01:00
chris
December 27, 2011, 02:58 PM04:30-05:00
chris
December 31, 2011, 12:26 PM05:00-05:30
chris
December 31, 2011, 12:35 PM05:30-06:00
chris
December 31, 2011, 12:36 PM06:00-06:30
chris
December 31, 2011, 12:37 PM06:30-07:00
chris
December 27, 2011, 02:01 PM00:00-00:30