I understand this sentence, but I'm not familiar with a lot of the usage. I think it basically means the following:
"The reviews online suggested that it was really great, but actually it was terrible"
Here is the usage I am struggling with:
颇有名气评价 - I translate this as "reviews that suggest it is famous/great." Am I correct?
也高的结果 - I could use a good explanation of this usage.
竟是如此不堪 - I could use an explanation of this, too.
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.