In this post, part 2, I am redoing my attachment. This time I scanned it direct from the book- both the questions in Chinese (no pinyin, no transliteration) and the other page that has no characters or pinyin- only a loose transliteration. It's 2 pages. The 1st page is the questions in characters and the 2nd page is the transliteration so that you can see what I am talking about. I hope you can see this one bababardwan. Unfortunately, the characters seemed to come out just as horribly as when I photocopied it....sigh.Let me know what you think and if this one is any clearer.
Pesach 4 Questions direct from book.pdf
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.