温暖 or 暖和?
This is my inaugural question on ChinesePod. And here it is...
Does anyone know the difference between 温暖 and 暖和? I was taught 暖和 in the context of weather. Does 温暖 get used in a different circumstance? Or are they interchangeable?
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.