Intermediate - Trade Expos - Poddies Collaboration

chris
March 14, 2015, 04:24 AM posted in Transcripts with Tal

Please feel free to join in below. 

Profile picture
chris
March 14, 2015, 04:27 AM

00:00-00:30

Profile picture
chris

Fiona: Hi, 大家好,欢迎来中文博客我是Fiona

Gwilym: And my name's Gwilym and today we have an Intermediate lesson all about trade shows, so it's kind of business Chinese, so some of the words are a bit more specialised, but don't worry we'll take you through them.

Fiona: 是,我们今天要带大家去参展,参展

Gwilym: So this is 参加的参right, so to visit and then a trade show which is...

Fiona: 展,展览会的展。So, 惨大部分都是participate in, so this is the verb to attend a trade show.

00:30

 

Profile picture
chris
March 14, 2015, 04:28 AM

00:30-01:00

Profile picture
chris

00:30

Fiona: 参展,那我以前的时候常常参展

Gwylim: Ok, so before you had a job as an international sales....

Fiona:  恩,是的,我以前是做国外业务的,所以我有很多参展的经验,那所以是想说我要跟大家分享一下所以今天的对话呢其实是我以前的经验

Gwylim: Ok, well let's listen to the dialogue.

Fiona: 好

00:52

对话

Profile picture
chris
March 14, 2015, 04:57 AM

01:00-01:30

Profile picture
waiguoren

对话

Profile picture
Gwilym-ChinesePod

What are your thoughts on trasncribing lessons on the actual lesson page. That way the notes stick with the lesson.  At the end, it could be compliled in to a pdf transcript and shared.  Alternativly, some sort of public google doc/hackpad that everyone could live edit on? 

Profile picture
waiguoren
March 16, 2015, 10:35 AM

01:30 - 02:10

Profile picture
waiguoren

对话

Profile picture
waiguoren
March 16, 2015, 10:36 AM

02:10 - 02:30

Profile picture
waiguoren

Fiona: 今天对话的一开始我们看到陈总好像很惊讶又在看到吴经理

Gwylim: OK, so they're a bit surprised to see them, but shouldn't be surprised because they say it's a fixed itinerary, a set date in their calandar

Fiona: 是,他说是固定行程,固定就是 fixed

02:30

Profile picture
waiguoren
March 16, 2015, 10:58 AM

02:30 - 03:00

Profile picture
waiguoren

Fiona: 行程就是 itinerary

Gwylim: OK and then they're talking about how last year maybe wasn't as good as they expected, what did they say?

Fiona: 它们说去年成效不佳,成效不佳。那我们先从不佳开始说好了。佳是一个说,好,一个比较正式的方式

Gwylim: OK, so 佳, that's a first tone right?

Fiona: 嗯

Gwylim: And that, means '好' 的意思

Fiona: Yeah

Gwylim: But a bit more formal

Fiona: 是。那成效呢 is the result of something

03:00

 

Profile picture
waiguoren
March 16, 2015, 11:08 PM

03:00 - 03:30

Profile picture
waiguoren

Fiona: And in this case it's the result of reaching a specific goal usually, because [成事项], 成功的成。当你 [效]大到的目标,对不对?。You want a reach a goal, and its whether you reach that goal and 效 is 效果 like effect right? So did you get the effect you wanted by reaching this goal? Did you get that result? 成效 and in this case, it wasn't good, it was 成效不佳

Gwilym: So this guy's personal opinion is now that the internet is so developed, it's not necessary to go to these expos anymore

03:30

 

Profile picture
chris

Good to see you back here Waiguoren - it's been a while!

Profile picture
waiguoren

Just like the good old days!

Profile picture
Gwilym-ChinesePod
March 17, 2015, 04:35 AM

This is great work what you're doing here.  Feel free to shorten my name if you like.

Gwilym > Gwil > G 都可以。

Profile picture
waiguoren
March 17, 2015, 09:11 AM

03:30 - 04:00

Profile picture
waiguoren

Fiona: 嗯,他说现在网路发达。发达就是 developed 的意思

Gwil: OK, how 'bout 发展 'cause I know that to be developed

Fiona: 嗯,那发达就是已经发展。发展是 developing, 发达是 developed

Gwil: OK, next up he says 'I don't think that these things are very effective'

Fiona: 嗯,他说我并不觉得参展很有效率, 效率

Gwil: OK, so we've already seen this 效 before

04:00