South Korea rejects Lee Myung-bak's case
goulnik
December 18, 2007, 06:16 AM posted in General Discussion韩国司法部门拒绝专案调查李明博诈骗案的提议
韩国法务部周一宣布将延期调查李明博诈骗案事件,韩国将于本周三举行总统大选,根据法新社周一发自首尔的快讯,原首尔市市长,韩国大国家党总统候选人李明博目前的支持率遥遥领先,达到45%,外界普遍预测,65岁的李明博将在周三的选举中胜出。
李明博因涉嫌一起股价操纵案而于本月初遭到韩国司法部门的审查,韩国检察官判决李明博与此案无关,但是韩国总统卢武铉周日要求韩国法务部重新对此案展开调查。韩国法务部表示,如果韩国国会表决通过成立独立调查委员会,法务部并不排除进行独立调查的可能性。
韩国反对党谴责总统卢武铉直接干预选举。卢武铉领导的自由派执政联盟的任期将于明年二月届满。李明博如果能在周三胜出,将是韩国大国家党十年来首次重新执政。李明博在竞选中承诺要加强经济建设,加强韩国与美国之间的关系,另外,在朝鲜问题上,要采取更加强硬的立场。
韩国司法部门拒绝专案调查李明博诈骗案的提议 | 韩国 Hánguó p.w. ②〈PRC〉 South Korea 司法部门 sīfǎ bùmén p.w. judicial department; judiciary 拒绝 jùjué v. ②reject; decline 专案 zhuān'àn n. special case for investigation 调查 diàochá v./n. investigate(-ion) 李明博 Lǐ Míngbó Lee Myung-bak 诈骗 zhàpiàn v. defraud; swindle 提议 tíyì n. proposal; motion |
韩国法务部周一宣布将延期调查李明博诈骗案事件,韩国将于本周三举行总统大选,根据法新社周一发自首尔的快讯,原首尔市市长,韩国大国家党总统候选人李明博目前的支持率遥遥领先,达到45%,外界普遍预测,65岁的李明博将在周三的选举中胜出。 | 法务部 Fǎwùbù p.w. Ministry of Justice 宣布 xuānbù v. declare; proclaim; announce 延期 yánqī v.o. postpone 本周三 běnzhōusān n. this Wednesday 举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.) 总统大选 zǒngtǒng dàxuǎn n. presidential election 法新社 Fǎxīnshè AFP 发自 fāzì origin 首尔 Shǒu'ěr Seoul 快讯 kuàixùn n. news flash; express news; bulletin 市长 shìzhǎng n. mayor 大国家党 Dàguójiādǎng Grand National Party 候选人 hòuxuǎnrén n. candidate (for election) 目前 mùqián n. ②at present; at the moment 支持 zhīchí n./v. ②support 遥遥领先 yáoyáolǐngxiān f.e. be far ahead 外界 wàijiè n. ①external/outside world ②outside 普遍 pǔbiàn s.v. universal; general; widespread 预测 yùcè n./v. calculate; forecast 选举 xuǎnjǔ v./n. ①elect (by vote) 胜出 shèngchū win |
李明博因涉嫌一起股价操纵案而于本月初遭到韩国司法部门的审查,韩国检察官判决李明博与此案无关,但是韩国总统卢武铉周日要求韩国法务部重新对此案展开调查。韩国法务部表示,如果韩国国会表决通过成立独立调查委员会,法务部并不排除进行独立调查的可能性。 | 涉嫌 shèxián v. be suspected of being involved 股价 gǔjià n. stock price 操纵 cāozòng v. ②rig; manipulate 月初 yuèchū n. beginning of a month 遭到 zāodào r.v. meet with; encounter (sth. bad) 审查 shěnchá v. examine; investigate 检察官 jiǎncháguān n. public prosecutor 判决 pànjué n./v. 〈law〉 court decision; judgment 无关 wúguān v.o. have nothing to do with; be irrelevant 重新 chóngxīn adv. again 展开 zhǎnkāi r.v. ①spread out; unfold; open up 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 国会 guóhuì p.w. parliament; congress 表决 biǎojué v. (decide by) vote 成立 chénglì v. ④be passed (of a resolution/etc. by an assembly) 独立 dúlì s.v. independent 委员会 wěiyuánhuì p.w. committee 排除 páichú r.v. eliminate 可能性 kěnéngxìng n. possibility |
韩国反对党谴责总统卢武铉直接干预选举。卢武铉领导的自由派执政联盟的任期将于明年二月届满。李明博如果能在周三胜出,将是韩国大国家党十年来首次重新执政。李明博在竞选中承诺要加强经济建设,加强韩国与美国之间的关系,另外,在朝鲜问题上,要采取更加强硬的立场。 | 反对党 fǎnduìdǎng p.w. opposition party; the opposition 谴责 qiǎnzé v. condemn; denounce; censure 干预 gānyù v. intervene; interfere 领导 lǐngdǎo n. leadership; leader 自由派 zìyóupài n. libertarian 执政 zhízhèng v.o. hold power; govern 联盟 liánméng n. alliance; coalition 任期 rènqī n. term of office 届满 jièmǎn v.p. expire (of the term of an office) 竞选 jìngxuǎn v./n. campaign (for office); run for 承诺 chéngnuò v. promise to do sth 加强 jiāqiáng v. strengthen 经济 jīngjì n. ①economy 建设 jiànshè n. construction 朝鲜 Cháoxiǎn p.w. ②North Korea 采取 cǎiqǔ v. take; adopt 强硬 qiángyìng s.v. strong; tough; unyielding 立场 lìchǎng n. position |
No comments yet.