iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

PLO conference in Paris

Posted by goulnik December 18, 2007 in the Group General Discussion.

巴勒斯坦拿到74亿美元的承诺

“援助巴勒斯坦国际会议”17日在巴黎举行。会议研究了巴勒斯坦民族权力机构提出的“2008-2010改革与发展计划”,同时讨论了一再改善巴勒斯坦人目前生活状况的一些应急措施。

法国外交部长库什内在援助巴勒斯坦国际会议记者招待会上表示:“援助方本希望三年中向巴勒斯坦提供56亿美金的援款;最终各方筹集的资金总额高达74亿美金。”库什内外长表示:“这笔援款数额是很可观的。”美国给巴方提供的援款为5亿5千万美金;欧盟委员会6亿3千9百40美金;法国向巴方提供的援款为3 亿美金。

对巴方的三年援助计划一方面资助巴方修建基础设施;另一方面允许巴方给16万公职人员发放薪水。

美国国务卿莱斯表示:巴黎国际筹款会议将可帮助濒临破产的巴勒斯坦走出经济危机。

发表日期 17/12/2007


巴勒斯坦拿到74亿美元的承诺 巴勒斯坦 Bālèsītǎn p.w. Palestine
拿到 nádào r.v. attain
亿 yì num. hundred million
美元 Měiyuán n. American/U.S. dollar
承诺 chéngnuò v. commitment
“援助巴勒斯坦国际会议”17日在巴黎举行。会议研究了巴勒斯坦民族权力机构提出的“2008-2010改革与发展计划”,同时讨论了一再改善巴勒斯坦人目前生活状况的一些应急措施。 援助 yuánzhù n./v. support; aid
国际 guójì attr. international
会议 huìyì n. meeting; conference
巴黎 Bālí p.w. Paris
举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.)
研究 yánjiū v./n. ②consider; discuss; deliberate
巴勒斯坦民族权力机构 mínzú quánlì jīgòu Palestine Liberation Organization (PLO)
提出 tíchū r.v. ①put forward; raise
改革 gǎigé n./v. reform M:cì/zhǒng/xiàng 次/种/项
发展 fāzhǎn v. ①develop(ment)
计划 jìhuà n./v. plan; project; program
讨论 tǎolùn n./v. discus
改善 gǎishàn v. improve; perfect
目前 mùqián n. ②at present; at the moment
状况 zhuàngkuàng n. ②situation; status
应急措施 yìngjí cuòshī n. emergency measure M:xiàng 项
法国外交部长库什内在援助巴勒斯坦国际会议记者招待会上表示:“援助方本希望三年中向巴勒斯坦提供56亿美金的援款;最终各方筹集的资金总额高达74亿美金。”库什内外长表示:“这笔援款数额是很可观的。”美国给巴方提供的援款为5亿5千万美金;欧盟委员会6亿3千9百40美金;法国向巴方提供的援款为3 亿美金。 法国 Fǎguó p.w. France
库什内 Kùshénnèi Koushner
外交部长 wàijiāo bùzhǎng n. minister of foreign affairs; foreign minister
记者招待会 jìzhě zhāodàihuì n. press conference
表示 biǎoshì v. show; express; indicate
希望 xīwàng v./n. hope; wish
援款 yuánkuǎn n. financial aid
最终 zuìzhōng attr. 〈wr.〉 final; ultimate; last
筹集 chóují v. raise money
资金 zījīn n. fund; capital
总额 zǒng'é n. total amount; sum total
高达 gāodá v.p. reach up to
数额 shù'é n. number; amount
可观 kěguān s.v. ①considerable; impressive
巴方 Bāfāng Palestinian side
提供 tígōng v. ①supply; furnish; offer
千万 qiānwàn num. ten million
欧盟委员会 Ōuméng wěiyuánhuì European commission
对巴方的三年援助计划一方面资助巴方修建基础设施;另一方面允许巴方给16万公职人员发放薪水。 资助 zīzhù n./v. aid financially; subsidize
修建 xiūjiàn v. ②repair; rebuild (of building)
基础设施 jīchǔ shèshī n. infrastructure M:tào 套
允许 yǔnxǔ v. permit; allow
公职人员 gōngzhí rényuán n. civil servant
发放 fāfàng v. ①provide; grant; extend
薪水 xīnshui n. salary; wages
美国国务卿莱斯表示:巴黎国际筹款会议将可帮助濒临破产的巴勒斯坦走出经济危机。 国务卿 guówùqīng n. U.S. secretary of state
莱斯 Láisī Rice
筹款 chóukuǎn v.o. raise money
濒临 bīnlín v. be close to; be on verge of
破产 pòchǎn v.o./n. ①go bankrupt
经济 jīngjì n. ①economy
危机 wēijī n. crisis

Comments (12) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.