Japan fires trial missiles

goulnik
December 18, 2007, 05:13 PM posted in General Discussion

日本首次成功试射拦截飞弹 加强美日防卫同盟

日本海军拥有5艘可同时击中10个目标的Aegis系统导弹驱逐舰

法新社引述日本「共同社」与「日本广播公司」周二消息说,一艘日本战舰昨天在夏威夷外海首次成功试射一枚美国SM-3型拦截飞弹,同时这也是SM-3型飞弹首次由美国以外的国家试射。

据报导,这一艘配备神盾防空作战系统的日本金刚级导向飞弹驱逐舰昨天在夏威夷可爱岛外海发射的飞弹,击落了一枚从陆地发射的模拟目标飞弹。不过,日本防卫省并未立即证实此一报导,只是证实拦截飞弹已经发射。

日本与美国正在致力于建立一个飞弹防御网,以对付可能发动的飞弹攻击。一九九八年,朝鲜发射的一枚飞弹越过日本上空落入太平洋中。

专家表示,此次飞弹试射很可能加强日本与美国的防卫联盟关係,中国也可能对此感到关切,因为台湾海峡如果爆发冲突,日本可能利用此一技术协助美国防卫台湾。

另据路透社发自北京的消息,周二中国对日本周一首次成功试射美国SM-3型拦截飞弹采取克制态度。中国外交部发言人秦刚表示,中方注意到日方多次重申日本坚持走和平发展的道路。并说,希望日方有关举动能够有利于维护本地区和平与稳定,有利于增进本地区国家之间的相互信任。

路透社说,中国担心在对台湾诉诸武力时,日本可能会协助美国防卫台湾。但秦刚在回答相关问题时却表示:台湾问题是中国的内政,中国反对任何国家以任何形式插手台湾事务。

路透社说,中国外交部克制的回答可能与日本首相福田即将访华有关。

发表日期 18/12/2007


日本首次成功试射拦截飞弹 加强美日防卫同盟 首次 shǒucì n. first (time)
试射 shìshè n. ①〈mil.〉 trial fire
拦截 lánjié v. intercept and attack
飞弹 fēidàn n. ①missile M:sōu/zhī 艘/只
加强 jiāqiáng v. strengthen; reinforce
防卫 fángwèi n. defense
同盟 tóngméng n. alliance
日本海军拥有5艘可同时击中10个目标的Aegis系统导弹驱逐舰 海军 hǎijūn p.w. navy
拥有 yōngyǒu v. possess; have; own
击中 jīzhòng r.v. hit the point/target
目标 mùbiāo n. objective; target; goal
系统 xìtǒng n./adv. system
导弹 dǎodàn n. guided missile M:méi 枚
驱逐舰 qūzhújiàn n. destroyer M:sōu 艘
法新社 Fǎxīnshè AFP
法新社引述日本「共同社」与「日本广播公司」周二消息说,一艘日本战舰昨天在夏威夷外海首次成功试射一枚美国SM-3型拦截飞弹,同时这也是SM-3型飞弹首次由美国以外的国家试射。 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words)
共同社 Gòngtóngshè Kyodo News Agency
广播公司 guǎngbō gōngsī p.w. broadcasting company M:jiā 家
消息 xiāoxi n. ①news; information
战舰 zhànjiàn n. warship M:sōu 艘
夏威夷 Xiàwēiyí p.w. Hawai'i
外海 wàihǎi n. open sea
拦截 lánjié v. intercept and attack
据报导,这一艘配备神盾防空作战系统的日本金刚级导向飞弹驱逐舰昨天在夏威夷可爱岛外海发射的飞弹,击落了一枚从陆地发射的模拟目标飞弹。不过,日本防卫省并未立即证实此一报导,只是证实拦截飞弹已经发射。 据报导 jùbàodǎo adv. according to reports
配备 pèibèi v. ①allocate; provide; fit out ②dispose (troops/etc.); deploy
防空 fángkōng n. air defense; antiaircraft
作战 zuòzhàn v.o. ①fight; do battle ②carry out an operation
导向飞弹 dǎoxiàng fēidàn n. guided missiles M:méi 枚
发射 fāshè v. ①launch; shoot
击落 jīluò r.v. shoot down
陆地 lùdì n. dry land
模拟 mónǐ n. simulation
并未 bìngwèi v.p. not yet
立即 lìjí adv. immediately
证实 zhèngshí v. confirm; verify
报导 bàodǎo n. information
日本与美国正在致力于建立一个飞弹防御网,以对付可能发动的飞弹攻击。一九九八年,朝鲜发射的一枚飞弹越过日本上空落入太平洋中。 致力于 zhìlìyú v.p. devote oneself to
建立 jiànlì v. establish; set up
防御网 fángyùwǎng n. defense network
对付 duìfu v. ①deal/cope with; counter
攻击 gōngjī v. ①attack; assault
朝鲜 Cháoxiǎn p.w. 〈PRC〉 ②North Korea
越过 yuèguò r.v. cross
落入 luòrù v. drop into
太平洋 Tàipíng Yáng p.w. Pacific Ocean
专家表示,此次飞弹试射很可能加强日本与美国的防卫联盟关係,中国也可能对此感到关切,因为台湾海峡如果爆发冲突,日本可能利用此一技术协助美国防卫台湾。 专家 zhuānjiā n. expert; specialist
表示 biǎoshì v. express; indicate
此次 cǐcì n. 〈wr.〉 this time
关切 guānqiè v. be deeply concerned
台湾海峡 Táiwān Hǎixiá n. Taiwan Strait
爆发 bàofā v. erupt; burst/break out
冲突 chōngtū v./n. conflict; clash
利用 lìyòng v. ②take advantage of; exploit
技术 jìshù n. ①technology
协助 xiézhù n./v. assist; help
另据路透社发自北京的消息,周二中国对日本周一首次成功试射美国SM-3型拦截飞弹采取克制态度。中国外交部发言人秦刚表示,中方注意到日方多次重申日本坚持走和平发展的道路。并说,希望日方有关举动能够有利于维护本地区和平与稳定,有利于增进本地区国家之间的相互信任。 路透社 Lùtòushè n. Reuter's News Agency
发自 fāzì (origin)
采取克制态度 cǎiqǔ kèzhì tàidu v.p. exercise restraint
外交部 Wàijiāobù p.w. Foreign Ministry
发言人 fāyánrén n. ①spokesperson
注意到 zhùyìdào r.v. have noticed; have paid attention
重申 chóngshēn v. reaffirm; reiterate;
坚持 jiānchí v. persist in; insist on
道路 dàolù n. road; way; path M:tiáo 条
举动 jǔdòng n. movement; act; activity; deportment
利于 lìyú v.p. be beneficial for/to
维护 wéihù v. safeguard; defend; uphold
稳定 wěndìng v. stabilize(-ity)
增进 zēngjìn v. enhance; promote
相互 xiānghù adv. mutually; reciprocally
信任 xìnrèn v. trust
路透社说,中国担心在对台湾诉诸武力时,日本可能会协助美国防卫台湾。但秦刚在回答相关问题时却表示:台湾问题是中国的内政,中国反对任何国家以任何形式插手台湾事务。 诉诸武力 sùzhū wǔlì v.p. resort to force; appeal to arms
回答 huídá n./v. answer; reply
相关 xiāngguān v.p. be interrelated
内政 nèizhèng n. ①domestic affairs
反对 fǎnduì v. oppose; be against
任何 rènhé attr. any; whatever
插手 chāshǒu v.o. ①get involved in ②meddle in
事务 shìwù n. ②general affairs
路透社说,中国外交部克制的回答可能与日本首相福田即将访华有关。 克制 kèzhì v. restrain; exercise restraint; control
首相 shǒuxiàng n. prime minister
访华 fǎngHuá v.o. visit China

No comments yet.