Obama to ban Chinese toy imports
goulnik
December 20, 2007, 12:26 PM posted in General Discussion奥巴马:若当总统将禁进口中国玩具
奥巴马促美国加强对进口产品质量的监督
美国民主党热门总统参选人奥巴马表示,如果他当选总统,他会禁止进口所有中国产玩具。
奥巴马是星期三(19日)在美国新罕布什尔州进行竞选时作出这一表态的,他同时呼吁美国政府加强对中国进口货币的质量监督。
奥巴马指出,美国市场上80%的玩具来自中国,而根据美中最新的协议,美国有权在中国设立质量安全监察人员。
他表示美国今年多次发生中国产品回收问题,一个重要原因是布什政府削减了消费品安全委员会的经费和人员编制。
他说:"我们只有几个人负责检察所有源源涌入我国的所有玩具,大玩具制造商现在都在中国生产产品向美国进口,他们向当局施加压力抵制设立强有力的规范制度。"
美国消费者组织"公众"同日发表报告指出,目前美国市场上87%的玩具都是从国外进口,而70年代,美国本土生产的玩具占市场约90%。
报告批评美国政府的贸易政策变相鼓励玩具商将生产基地放在海外,以降低成本。
今年以来,美国以及其他国家陆续发生中国产品质量丑闻,其中多起涉及玩具。
随着圣诞节的临近,美国的家长们面临是否购买中国产玩具的抉择。
美国最大玩具商美泰公司今年先后回收超过2000万件中国产玩具,原因包括玩具涂料含铅量超标以及带有细小磁铁可能剥落造成儿童受伤害等。
虽然美泰后来承认磁铁问题等是美国方面设计所出现的问题,但美国人对中国玩具的信任度仍然因此大受打击。
奥巴马:若当总统将禁进口中国玩具 | 奥巴马 Àobāmǎ Barack Obama 总统 zǒngtǒng n. president (of a republic) 禁 jìn v. prohibit 进口 jìnkǒu v. import 玩具 wánjù n. toy; plaything M:gè/tào 个/套 |
奥巴马促美国加强对进口产品质量的监督 | 促 cù v. urge 加强 jiāqiáng v. strengthen 产品 chǎnpǐn n. product; produce M:jiàn 件 质量 zhìliàng n. ①quality 监督 jiāndū v. control |
美国民主党热门总统参选人奥巴马表示,如果他当选总统,他会禁止进口所有中国产玩具。 | 民主党 mínzhǔdǎng n. democratic party 热门 rèmén popular 参选 cānxuǎn v. be a candidate (in an election) 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 当选总统 dāngxuǎn zǒngtǒng n. president-elect 禁止 jìnzhǐ v. prohibit; ban |
奥巴马是星期三(19日)在美国新罕布什尔州进行竞选时作出这一表态的,他同时呼吁美国政府加强对中国进口货币的质量监督。 | 新罕布什尔 Xīnhǎnbùshí'ěr p.w. New Hampshire 竞选 jìngxuǎn v./n. campaign (for office); run for 表态 biǎotài v.o. declare where one stands 呼吁 hūyù v. appeal; call on 政府 zhèngfǔ p.w. government 进口货 jìnkǒuhuò n. imported goods; imports M:jiàn/zhǒng/ge 件/种/个 |
奥巴马指出,美国市场上80%的玩具来自中国,而根据美中最新的协议,美国有权在中国设立质量安全监察人员。 | 指出 zhǐchū r.v. ①point out (that) 市场 shìchǎng p.w. market 协议 xiéyì n. agreement 有权 yǒuquán v.o./s.v. have the final say; have authority 设立 shèlì v. establish; found 监察 jiānchá v. supervise; control |
他表示美国今年多次发生中国产品回收问题,一个重要原因是布什政府削减了消费品安全委员会的经费和人员编制。 | 回收 huíshōu recall 布什 Bùshí Bush 削减 xuējiǎn v. cut down; reduce 消费品 xiāofèipǐn n. consumer goods M:jiàn 件 委员会 wěiyuánhuì p.w. committee 经费 jīngfèi n. funds; outlay; expenses M:bǐ 笔 人员编制 rényuán biānzhì n. size of staff |
他说:"我们只有几个人负责检察所有源源涌入我国的所有玩具,大玩具制造商现在都在中国生产产品向美国进口,他们向当局施加压力抵制设立强有力的规范制度。" | 负责 fùzé v. be in charge of 检察 jiǎnchá v. prosecute 源源 yuányuán r.f. in a steady stream; continuously 涌入 yǒngrù flood, rush into 生产 shēngchǎn v. ①produce; manufacture 制造商 zhìzàoshāng n. manufacturer 当局 dāngjú n. (appropriate/concerned) authorities 施加 shījiā v. exert (pressure/influence) 压力] yālì n. ①pressure 抵制 dǐzhì v. ①boycott ②resist 强有力 qiángyǒulì attr. strong 规范 guīfàn n./s.v. standard 制度 zhìdù n. system |
美国消费者组织"公众"同日发表报告指出,目前美国市场上87%的玩具都是从国外进口,而70年代,美国本土生产的玩具占市场约90%。 | 消费者 xiāofèizhě n. consumer 组织 zǔzhī n. ①organization 公众 gōngzhòng n. public 发表 fābiǎo v. ①publish; issue 表报 biǎobào n. reports in form of tables/charts 目前 mùqián n. ②at present; at the moment 本土 běntǔ n. ①one's native country 约 yuē adv. ①about; around; approximately |
报告批评美国政府的贸易政策变相鼓励玩具商将生产基地放在海外,以降低成本。 | 批评 pīpíng v. criticize 贸易 màoyì n. trade 政策 zhèngcè n. policy 变相 biànxiàng adv. covert 鼓励 gǔlì v. encourage; urge 海外 hǎiwài p.w. overseas; abroad 降低 jiàngdī r.v. reduce 成本 chéngběn n. (net) cost |
今年以来,美国以及其他国家陆续发生中国产品质量丑闻,其中多起涉及玩具。 | 以来 yǐlái suf. ①since 以及 yǐjí conj. as well as 陆续 lùxù adv. one after another 丑闻 chǒuwén n. scandal M:jiàn 件 涉及 shèjí v. involve |
随着圣诞节的临近,美国的家长们面临是否购买中国产玩具的抉择。 | 随着 suízhe conj. along with; in the wake of 圣诞节 Shèngdànjié n. Christmas 临近 línjìn v.p. close (approaching) 家长 jiāzhǎng n. ①head of a household 是否 shì-fǒu f.e. whether or not 面临 miànlín v. be faced with 购买 gòumǎi v. purchase; buy 抉择 juézé n. decision |
美国最大玩具商美泰公司今年先后回收超过2000万件中国产玩具,原因包括玩具涂料含铅量超标以及带有细小磁铁可能剥落造成儿童受伤害等。 | 美泰公司 Měitài gōngsī Mattel 先后 xiān-hòu adv. successively; one after another 包括 bāokuò v. include 涂料 túliào n. coating material; paint 含 hán v. contain 铅 qiān n. lead 超标 chāobiāo v.o. exceed the quota 细小 xìxiǎo s.v. very small; tiny; fine; trivial 磁铁 cítiě n. magnet M:kuài 块 剥落 bōluò v. ①peel off 造成 zàochéng r.v. ①create; bring about 伤害 shānghài v. injure; harm |
虽然美泰后来承认磁铁问题等是美国方面设计所出现的问题,但美国人对中国玩具的信任度仍然因此大受打击。 | 承认 chéngrèn v. ①admit; acknowledge 设计 shèjì v./n. design; plan 信任 xìnrèn v. trust 仍然 réngrán adv. still 打击 dǎjī v. hit |
No comments yet.