iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

Taiwan referendum on U.N. bid : U.S. response

Posted by goulnik December 22, 2007 in the Group General Discussion.

赖斯批评台湾入联公投

星期五,美国国务卿赖斯仔华盛顿举行新闻发布会上对台湾入联公投提出批评,赖斯明确指出,台湾坚持入联公投是一个挑衅政策。赖斯还说,台湾的入联公投不仅将加剧台湾海峡两岸紧张关系,而且这一公投并不能使台湾人民在国际舞台受益。因此美国反对台湾举行入联公投。法新社指出,这是美国级别最高一位官员第一次明确对台湾入联公投提出批评。中央社报道指出,台湾当局此前已经预感到美国高层会对台湾政情发表评论讲话,而时间最有可能就是在21日到22日之间。在此之前,美国已有多名官员出面讲话劝说台湾放弃入联公投,曾发表措辞强烈的讲话。对美国的批评,台湾外交部代理发言人对中央社说,入联公投已经被污名化,美国升高批评台湾的官员级别恐怕会让形势更为复杂,但台湾不愿看到台美之间存在认识差距,造成中国大陆渔翁得利。

发表日期 21/12/2007


赖斯批评台湾入联公投 赖斯 Làisī Condoleezza Rice
批评 pīpíng v. criticize
台湾 Táiwān p.w. Taiwan
入联 rùlián join the U.N.
公投 gōngtóu referendum
星期五,美国国务卿赖斯仔华盛顿举行新闻发布会上对台湾入联公投提出批评,赖斯明确指出,台湾坚持入联公投是一个挑衅政策。赖斯还说,台湾的入联公投不仅将加剧台湾海峡两岸紧张关系,而且这一公投并不能使台湾人民在国际舞台受益。因此美国反对台湾举行入联公投。法新社指出,这是美国级别最高一位官员第一次明确对台湾入联公投提出批评。中央社报道指出,台湾当局此前已经预感到美国高层会对台湾政情发表评论讲话,而时间最有可能就是在21日到22日之间。在此之前,美国已有多名官员出面讲话劝说台湾放弃入联公投,曾发表措辞强烈的讲话。对美国的批评,台湾外交部代理发言人对中央社说,入联公投已经被污名化,美国升高批评台湾的官员级别恐怕会让形势更为复杂,但台湾不愿看到台美之间存在认识差距,造成中国大陆渔翁得利。 国务卿 guówùqīng n. U.S. secretary of state
华盛顿 Huáshèngdùn p.w. Washington, D.C.
举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.)
新闻发布会 xīnwén fābùhuì p.w. news conference
指出 zhǐchū r.v. ①point out (that)
坚持 jiānchí v. persist in; insist on
挑衅 tiǎoxìn v. provoke
政策 zhèngcè n. policy; political tactic
不仅 bùjǐn adv./conj. ①not only
加剧 jiājù v.p. aggravate
海峡两岸 Hǎixiá liǎng'àn p.w. both sides of the Taiwan Straits
紧张 jǐnzhāng s.v. ②tense
国际舞台 guójì wǔtái international stage
受益 shòuyì v.o. benefit from
法新社 Fǎxīnshè AFP
因此 yīncǐ conj. therefore
反对 fǎnduì v. oppose
级别 jíbié rank(ing)
官员 guānyuán n. official
明确 míngquè explicit(ely)
中央社 Zhōngyāngshè p.w. Central News Agency
当局 dāngjú n.authorities
预感 yùgǎn n./v. presentiment
高层 gāocéng attr. high-level
政情 zhèngqíng n. political situation
评论 pínglùn v. comment on
出面 chūmiàn v.o. ①appear personally ②take the initiative
劝说 quànshuō v. advise
放弃 fàngqì v. abandon; give up
发表 fābiǎo v. ① issue
措辞 cuòcí n. wording
强烈 qiángliè s.v. ①strong
外交部 Wàijiāobù p.w. Foreign Ministry
代理 dàilǐ attr. acting
发言人 fāyánrén n. ①spokesperson
污名 wūmíng n. bad reputation
升高 shēnggāo r.v. go up; rise; ascend
恐怕 kǒngpà v. fear
形势 xíngshì n. ②situation
复杂 fùzá s.v. ①complicated
认识 rènshi v. recognize
差距 chājù n. difference
中国大陆 Zhōngguó dàlù p.w. China's mainland; mainland China
渔翁得利 yúwēngdélì f.e. sb. who profits from the conflict of two others

Comments (9) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.