iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

China intellectual property : Yahoo appeal rejected

Posted by goulnik December 22, 2007 in the Group General Discussion.

北京高院维持原判 雅虎中国侵权受罚

雅虎中国音乐搜索网页

北京市高级法院日前驳回雅虎中国公司的上诉,维持其音乐服务违反中国版权法的判决不变。雅虎中国败诉国际唱片侵权案,也是拥有11家成员的国际唱片工业联合会,首次在中国打赢版权官司。此举被视为是中国将加大对版权法的执法力度的一个信号。

这项诉讼是由国际唱片工业联合会的11家成员,在今年1月份共同提起,这11家成员包括百代唱片、索尼、华纳音乐、以及环球音乐等国际音像大牌公司。他们指控中国雅虎通过其音乐搜索引擎提供第三方网站,在未经版权拥有者同意下,提供的MP3文件的深度链接,这一行为已构成侵权。北京中级法院4月份判定这一侵权罪名成立,并处21万元人民币罚金,中国雅虎立即提出了不服,提出上诉,日前被北京市高院于12月20日驳回。

国际唱片工业联合会指责中国网站的类似作法造成了中国市场音乐销售业绩出奇低下的现状。2006年,中国的音乐销售市场总收入为7600万美元,还不到全球唱片音乐销售总额的1%。它估计中国99%的音乐下载都是侵权的。

根据中国2001年缔结的入世承诺,中国应保证WTO成员获得有关货物贸易、服务贸易、与贸易有关的知识产权或外汇管制的法律、法规及其他措施。美国在今年早些时候就中国未能保护知识产权向世界贸易组织提出仲裁请求的保护。此次判决是在刚刚结束的中美战略经济对话后做出的,其标志意义明显。中国法律界人士认为,中国法院维持雅虎中国侵权的判决不变,从一个侧面表明中国政府重视知识产权保护的决心。

发表日期 22/12/2007


北京高院维持原判 雅虎中国侵权受罚 维持原判 wéichí yuánpàn v.o. 〈law〉 affirm the original judgment/sentence
雅虎 Yǎhǔ p.w. Yahoo
侵权 qīnquán n. infringement of rights
受罚 shòufá v.o. be punished
雅虎中国音乐搜索网页 搜索 sōusuǒ v. search
网页 wǎngyè n. 〈comp.〉 web page M:zhāng 张
北京市高级法院日前驳回雅虎中国公司的上诉,维持其音乐服务违反中国版权法的判决不变。雅虎中国败诉国际唱片侵权案,也是拥有11家成员的国际唱片工业联合会,首次在中国打赢版权官司。此举被视为是中国将加大对版权法的执法力度的一个信号。 高级法院 gāojí fǎyuàn high court
驳回 bóhuí v. reject
上诉 shàngsù v. 〈law〉 ①appeal (to a higher court)
维持 wéichí v. keep
音乐 yīnyuè n. music
服务 fúwù n. service
违反 wéifǎn v. violate; infringe
版权法 bǎnquánfǎ n. copyright law
判决 pànjué n./v. 〈law〉 court decision
败诉 bàisù v.o. 〈law〉 lose a lawsuit
唱片 chàngpiān n. 〈coll.〉 disc; record M:zhāng 张
侵权 qīnquán n. infringement of rights
成员 chéngyuán n. member (of a group/family)
工业 gōngyè n. industry
联合会 liánhéhuì n. federation M:cì 次
首次 shǒucì n. first (time)
打赢 dǎyíng r.v. win
官司 guānsi n. 〈coll.〉 lawsuit
视为 shìwéi v.p. regard/consider as
执法 zhífǎ v.o. enforce the law
信号 xìnhào n. signal
这项诉讼是由国际唱片工业联合会的11家成员,在今年1月份共同提起,这11家成员包括百代唱片、索尼、华纳音乐、以及环球音乐等国际音像大牌公司。他们指控中国雅虎通过其音乐搜索引擎提供第三方网站,在未经版权拥有者同意下,提供的MP3文件的深度链接,这一行为已构成侵权。北京中级法院4月份判定这一侵权罪名成立,并处21万元人民币罚金,中国雅虎立即提出了不服,提出上诉,日前被北京市高院于12月20日驳回。 诉讼 sùsòng n. lawsuit
共同 gòngtóng adv. jointly
索尼 Suǒní Sony
华纳 Huánà Warner
环球 huánqiú n. (whole) world
音像 yīnxiàng audiovisual
指控 zhǐkòng v. accuse
搜索引擎 sōusuǒ yǐnqíng n. search engine
提供 tígōng v. ① offer
第三方 dì-sān fāng n. third party
网站 wǎngzhàn p.w. 〈comp.〉 website
未经同意 wèijīng tóngyì unapproved
文件 wénjiàn n. documents; file
深度链接 shēndù liànjiē deep link
构成 gòuchéng r.v. constitute
罪名 zuìmíng n. charge; accusation
罚金 fájīn n. fine; forfeit M:xiàng/bǐ 项/笔
立即 lìjí adv. immediately
不服 bùfú v.p. refuse to obey
国际唱片工业联合会指责中国网站的类似作法造成了中国市场音乐销售业绩出奇低下的现状。2006年,中国的音乐销售市场总收入为7600万美元,还不到全球唱片音乐销售总额的1%。它估计中国99%的音乐下载都是侵权的。 指责 zhǐzé v. criticize
类似 lèisì v. be similar to
市场 shìchǎng p.w. market; bazaar
销售业 xiāoshòuyè n. sales/retail business
出奇 chūqí s.v. unusual(ly)
现状 xiànzhuàng n. present conditions
销售市场 xiāoshòu shìchǎng n. sales market
总收入 zǒngshōurù n. general income
总额 zǒng'é n. total amount; sum total
估计 gūjì v. estimate
下载 xiàzài v. download
根据中国2001年缔结的入世承诺,中国应保证WTO成员获得有关货物贸易、服务贸易、与贸易有关的知识产权或外汇管制的法律、法规及其他措施。美国在今年早些时候就中国未能保护知识产权向世界贸易组织提出仲裁请求的保护。此次判决是在刚刚结束的中美战略经济对话后做出的,其标志意义明显。中国法律界人士认为,中国法院维持雅虎中国侵权的判决不变,从一个侧面表明中国政府重视知识产权保护的决心。 根据 gēnjù cov. according to
缔结 dìjié v. conclude
承诺 chéngnuò v. commitment
保证 bǎozhèng v./n. guarantee
获得 huòdé v. gain; acquire; win; achieve
货物 huòwù n. merchandise M:jiàn/pī 件/批
贸易 màoyì n. trade
知识产权 zhīshi chǎnquán n. 〈loan〉 intellectual property right
外汇管制 wàihuì guǎnzhì n. exchange control
法律 fǎlǜ n. statute M:xiàng/tiáo/zhǒng 项/条/种
法规 fǎguī n. law and regulations; code M:tiáo/zé/xiàng 条/则/项
措施 cuòshī n. measure; step M:xiàng 项
保护 bǎohù v. protect; safeguard
世界贸易组织 Shìjiè Màoyì Zǔzhī p.w. World Trade Organization (WTO)
结束 jiéshù v. close
战略 zhànlüè n. strategy
经济 jīngjì economy(-ic)
标志 biāozhì v. indicate
侧面 cèmiàn n. side
表明 biǎomíng v. indicate
重视 zhòngshì v. take sth. seriously

Comments (2) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.