China intellectual property : Yahoo appeal rejected
goulnik
December 22, 2007, 04:36 PM posted in General Discussion北京高院维持原判 雅虎中国侵权受罚
雅虎中国音乐搜索网页
北京市高级法院日前驳回雅虎中国公司的上诉,维持其音乐服务违反中国版权法的判决不变。雅虎中国败诉国际唱片侵权案,也是拥有11家成员的国际唱片工业联合会,首次在中国打赢版权官司。此举被视为是中国将加大对版权法的执法力度的一个信号。
这项诉讼是由国际唱片工业联合会的11家成员,在今年1月份共同提起,这11家成员包括百代唱片、索尼、华纳音乐、以及环球音乐等国际音像大牌公司。他们指控中国雅虎通过其音乐搜索引擎提供第三方网站,在未经版权拥有者同意下,提供的MP3文件的深度链接,这一行为已构成侵权。北京中级法院4月份判定这一侵权罪名成立,并处21万元人民币罚金,中国雅虎立即提出了不服,提出上诉,日前被北京市高院于12月20日驳回。
国际唱片工业联合会指责中国网站的类似作法造成了中国市场音乐销售业绩出奇低下的现状。2006年,中国的音乐销售市场总收入为7600万美元,还不到全球唱片音乐销售总额的1%。它估计中国99%的音乐下载都是侵权的。
根据中国2001年缔结的入世承诺,中国应保证WTO成员获得有关货物贸易、服务贸易、与贸易有关的知识产权或外汇管制的法律、法规及其他措施。美国在今年早些时候就中国未能保护知识产权向世界贸易组织提出仲裁请求的保护。此次判决是在刚刚结束的中美战略经济对话后做出的,其标志意义明显。中国法律界人士认为,中国法院维持雅虎中国侵权的判决不变,从一个侧面表明中国政府重视知识产权保护的决心。
北京高院维持原判 雅虎中国侵权受罚 | 维持原判 wéichí yuánpàn v.o. 〈law〉 affirm the original judgment/sentence 雅虎 Yǎhǔ p.w. Yahoo 侵权 qīnquán n. infringement of rights 受罚 shòufá v.o. be punished |
雅虎中国音乐搜索网页 | 搜索 sōusuǒ v. search 网页 wǎngyè n. 〈comp.〉 web page M:zhāng 张 |
北京市高级法院日前驳回雅虎中国公司的上诉,维持其音乐服务违反中国版权法的判决不变。雅虎中国败诉国际唱片侵权案,也是拥有11家成员的国际唱片工业联合会,首次在中国打赢版权官司。此举被视为是中国将加大对版权法的执法力度的一个信号。 | 高级法院 gāojí fǎyuàn high court 驳回 bóhuí v. reject 上诉 shàngsù v. 〈law〉 ①appeal (to a higher court) 维持 wéichí v. keep 音乐 yīnyuè n. music 服务 fúwù n. service 违反 wéifǎn v. violate; infringe 版权法 bǎnquánfǎ n. copyright law 判决 pànjué n./v. 〈law〉 court decision 败诉 bàisù v.o. 〈law〉 lose a lawsuit 唱片 chàngpiān n. 〈coll.〉 disc; record M:zhāng 张 侵权 qīnquán n. infringement of rights 成员 chéngyuán n. member (of a group/family) 工业 gōngyè n. industry 联合会 liánhéhuì n. federation M:cì 次 首次 shǒucì n. first (time) 打赢 dǎyíng r.v. win 官司 guānsi n. 〈coll.〉 lawsuit 视为 shìwéi v.p. regard/consider as 执法 zhífǎ v.o. enforce the law 信号 xìnhào n. signal |
这项诉讼是由国际唱片工业联合会的11家成员,在今年1月份共同提起,这11家成员包括百代唱片、索尼、华纳音乐、以及环球音乐等国际音像大牌公司。他们指控中国雅虎通过其音乐搜索引擎提供第三方网站,在未经版权拥有者同意下,提供的MP3文件的深度链接,这一行为已构成侵权。北京中级法院4月份判定这一侵权罪名成立,并处21万元人民币罚金,中国雅虎立即提出了不服,提出上诉,日前被北京市高院于12月20日驳回。 | 诉讼 sùsòng n. lawsuit 共同 gòngtóng adv. jointly 索尼 Suǒní Sony 华纳 Huánà Warner 环球 huánqiú n. (whole) world 音像 yīnxiàng audiovisual 指控 zhǐkòng v. accuse 搜索引擎 sōusuǒ yǐnqíng n. search engine 提供 tígōng v. ① offer 第三方 dì-sān fāng n. third party 网站 wǎngzhàn p.w. 〈comp.〉 website 未经同意 wèijīng tóngyì unapproved 文件 wénjiàn n. documents; file 深度链接 shēndù liànjiē deep link 构成 gòuchéng r.v. constitute 罪名 zuìmíng n. charge; accusation 罚金 fájīn n. fine; forfeit M:xiàng/bǐ 项/笔 立即 lìjí adv. immediately 不服 bùfú v.p. refuse to obey |
国际唱片工业联合会指责中国网站的类似作法造成了中国市场音乐销售业绩出奇低下的现状。2006年,中国的音乐销售市场总收入为7600万美元,还不到全球唱片音乐销售总额的1%。它估计中国99%的音乐下载都是侵权的。 | 指责 zhǐzé v. criticize 类似 lèisì v. be similar to 市场 shìchǎng p.w. market; bazaar 销售业 xiāoshòuyè n. sales/retail business 出奇 chūqí s.v. unusual(ly) 现状 xiànzhuàng n. present conditions 销售市场 xiāoshòu shìchǎng n. sales market 总收入 zǒngshōurù n. general income 总额 zǒng'é n. total amount; sum total 估计 gūjì v. estimate 下载 xiàzài v. download |
根据中国2001年缔结的入世承诺,中国应保证WTO成员获得有关货物贸易、服务贸易、与贸易有关的知识产权或外汇管制的法律、法规及其他措施。美国在今年早些时候就中国未能保护知识产权向世界贸易组织提出仲裁请求的保护。此次判决是在刚刚结束的中美战略经济对话后做出的,其标志意义明显。中国法律界人士认为,中国法院维持雅虎中国侵权的判决不变,从一个侧面表明中国政府重视知识产权保护的决心。 | 根据 gēnjù cov. according to 缔结 dìjié v. conclude 承诺 chéngnuò v. commitment 保证 bǎozhèng v./n. guarantee 获得 huòdé v. gain; acquire; win; achieve 货物 huòwù n. merchandise M:jiàn/pī 件/批 贸易 màoyì n. trade 知识产权 zhīshi chǎnquán n. 〈loan〉 intellectual property right 外汇管制 wàihuì guǎnzhì n. exchange control 法律 fǎlǜ n. statute M:xiàng/tiáo/zhǒng 项/条/种 法规 fǎguī n. law and regulations; code M:tiáo/zé/xiàng 条/则/项 措施 cuòshī n. measure; step M:xiàng 项 保护 bǎohù v. protect; safeguard 世界贸易组织 Shìjiè Màoyì Zǔzhī p.w. World Trade Organization (WTO) 结束 jiéshù v. close 战略 zhànlüè n. strategy 经济 jīngjì economy(-ic) 标志 biāozhì v. indicate 侧面 cèmiàn n. side 表明 biǎomíng v. indicate 重视 zhòngshì v. take sth. seriously |
No comments yet.