iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

Global warming : Chinese glaciers fast melting

Posted by goulnik December 26, 2007 in the Group General Discussion.

中国个别地区冰川萎缩比例达18%

中国西北部的冰川不仅是一种特有的景观,更是水资源的重要组成部分。

中国科学院调查发现,中国部分冰川总体萎缩面积比例达7.4%,个别地区甚至达到18%。

科学院专家丁永建指出,全球气候变暖导致中国西北地区过去几十年升温明显。

带来的影响也使得这些地区出现冰川退化、冻土退化、绿洲萎缩、沙化加剧等等环境问题。

从今年5月底开始,科技部展开了"中国冰川资源及其变化调查"。

截至12月,研究人员已经对近2万平方千米无表碛覆盖冰川进行了调查。

研究表明,这部分冰川与上世纪50年代末到80年代第一次冰川普查相比,总体处于面积缩小状态,缩小比例为7.4%

其中伊犁河流域、准噶尔盆地、雅鲁藏布江上游区等冰川萎缩最明显,萎缩比例在18%以上。

在中国的西北地区,冰川不仅是一种特有的景观,更是水资源的重要组成部分。

随着冰川规模的不断缩小,将对西部水资源、气候、自然灾害等产生重大影响。

相关专家指出,保护冰川迫在眉睫。

2007年12月26日


中国个别地区冰川萎缩比例达18% 冰川 bīngchuān n. glacier M:dào/tiáo 道/条
萎缩 wěisuō v. ②shrink; sag
比例 bǐlì n. ①proportion
中国西北部的冰川不仅是一种特有的景观,更是水资源的重要组成部分。 西北部 xīběibù p.w. the northwest
不仅 bùjǐn adv./conj. ①not only
特有 tèyǒu a.t. peculiar; characteristic
景观 jǐngguān n. {geog.} landscape
水资源 shuǐzīyuán n. water resources
组成部分 zǔchéng bùfen n. component; part
中国科学院调查发现,中国部分冰川总体萎缩面积比例达7.4%,个别地区甚至达到18%。 科学院 kēxuéyuàn p.w. academy of science
调查 diàochá v./n.survey
总体 zǒngtǐ attr. overall; total
个别 gèbié s.v. very few
甚至 shènzhì conj. even
科学院专家丁永建指出,全球气候变暖导致中国西北地区过去几十年升温明显。 专家 zhuānjiā n. expert; specialist
指出 zhǐchū r.v. ①point out (that)
全球气候变暖 quánqiú qìhòu biàn nuǎn n. global warming
导致 dǎozhì v. result in; cause
升温 shēngwēn warming
带来的影响也使得这些地区出现冰川退化、冻土退化、绿洲萎缩、沙化加剧等等环境问题。 影响 yǐngxiǎng n. ①influence
使得 shǐde v. make; cause
出现 chūxiàn v. appear
退化 tuìhuà v./n. atrophy
冻土 dòngtǔ n. frozen earth
绿洲 lǜzhōu n. oasis
沙化 shāhuà n. desertification
加剧 jiājù v.p. intensify
环境 huánjìng n. ①environment
从今年5月底开始,科技部展开了"中国冰川资源及其变化调查"。 科技 kējì n. science and technology
展开 zhǎnkāi r.v. ②launch; develop
资源 zīyuán n. natural resources
及其 jíqí conj. and
变化 biànhuà vn. change; transformation
截至12月,研究人员已经对近2万平方千米无表碛覆盖冰川进行了调查。 截至 jiézhì v.p. by (a specified time); up to
研究人员 yánjiū rényuán n. research worker
平方 píngfāng attr. square (meter/etc.)
千米 qiānmǐ m. kilometer
覆盖 fùgài v. ①cover
研究表明,这部分冰川与上世纪50年代末到80年代第一次冰川普查相比,总体处于面积缩小状态,缩小比例为7.4% 表明 biǎomíng v. indicate
世纪 shìjì n. century
普查 pǔchá n. ①general survey
相比 xiāngbǐ v. compare
处于 chǔyú v.p. be (in a certain condition)
面积 miànji n. surface area
缩小 suōxiǎo r.v. shrink
状态 zhuàngtài n. state (of affairs)
其中伊犁河流域、准噶尔盆地、雅鲁藏布江上游区等冰川萎缩最明显,萎缩比例在18%以上。 流域 liúyù p.w. valley; river basin; drainage area
准噶尔盆地 Zhǔngá'ěr Péndì p.w. the Zungarian Basin
雅鲁藏布江 Yǎlǔzàngbù Jiāng p.w. Yarlung Zangbo River (in Tibet)
上游 shàngyóu p.w. ①upper reaches of a river
在中国的西北地区,冰川不仅是一种特有的景观,更是水资源的重要组成部分。 地区 dìqū p.w. ①area; region
随着冰川规模的不断缩小,将对西部水资源、气候、自然灾害等产生重大影响。 随着 suízhe conj. along with
规模 guīmó n. scale
不断 bùduàn adv. unceasingly; continuously
气候 qìhòu n. climate (lit./fig.)
自然灾害 zìrán zāihài n. natural calamity
产生 chǎnshēng v. ①produce; engender
相关专家指出,保护冰川迫在眉睫。 相关 xiāngguān v.p. be interrelated
保护 bǎohù v. protect; safeguard
迫在眉睫 pòzàiméijié id. ①extremely urgent ②imminent

Comments (18) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.