Japan hot new trend : naked weddings

goulnik
December 29, 2007, 07:09 PM posted in General Discussion

日本流行裸体婚礼 新人宾客全脱光

摘要: 一种“裸体婚礼”最近悄悄在日本开始流行。令人瞠目结舌的是,在这种婚礼上,新郎和新娘不仅不穿结婚礼服,而且全身赤裸。就连到场的嘉宾也会在司仪的热情鼓励下“宽衣解带”。 新人双方的父母由于受传统观念影响较重,一般都会盛装出席,不会有什么“惊人举动”。

据报道,一种“裸体婚礼”最近悄悄在日本开始流行。令人瞠目结舌的是,在这种婚礼上,新郎和新娘不仅不穿结婚礼服,而且全身赤裸。就连到场的嘉宾也会在司仪的热情鼓励下“宽衣解带”。

据报道,通常在这种“裸体婚礼”之前,新人们都会在请帖上讲清楚婚礼“着装情况”。婚礼当天,婚礼大厅内专门为嘉宾准备了更衣间,以方便客人们更换和储存衣物。“裸体婚礼”正式开始后,新郎和新娘必须赤裸出现,而前来道喜的嘉宾们则可以自由选择穿或者不穿,热情的司仪一般也不穿衣服。不过,新人双方的父母由于受传统观念影响较重,一般都会盛装出席,不会有什么“惊人举动”。

来源:重庆晚报

2007/12/27


日本流行裸体婚礼 新人宾客全脱光 流行 liúxíng s.v. prevalent; popular; fashionable; in vogue
裸体 luǒtǐ attr. naked
婚礼 hūnlǐ n. wedding ceremony M:ge/zhuāng 个/桩
新人 xīnrén n. ③newlywed ④bride or bridegroom
宾客 bīnkè n. guests; visitors
脱光 tuōguāng r.v. strip nude
摘要: 一种“裸体婚礼”最近悄悄在日本开始流行。令人瞠目结舌的是,在这种婚礼上,新郎和新娘不仅不穿结婚礼服,而且全身赤裸。就连到场的嘉宾也会在司仪的热情鼓励下“宽衣解带”。 新人双方的父母由于受传统观念影响较重,一般都会盛装出席,不会有什么“惊人举动”。 摘要 zhāiyào n. summary; abstract
悄悄 qiāoqiāo adv. ①quietly ②secretly
令人 lìngrén v.o. cause/make one to...
新郎 xīnláng n. bridegroom
新娘 xīnniáng n. bride
不仅 bùjǐn adv./conj. ①not only
结婚 jiéhūn n. marriage; wedding
礼服 lǐfú n. ceremonial robe/dress; formal attire M:jiàn
赤裸 chìluǒ v. be nude; bare (the body)
到场 dàochǎng v.o. be present; show up; turn up
嘉宾 jiābīn n. ①honored/welcome guest
司仪 sīyí n. master of ceremonies
鼓励 gǔlì v. encourage; urge
传统观念 chuántǒng guānniàn n. traditional concepts
盛装 shèngzhuāng n. splendid attire
出席 chūxí v.o. attend; be present
惊人 jīngrén s.v. astonishing; amazing; alarming
举动 jǔdòng n. movement
据报道,一种“裸体婚礼”最近悄悄在日本开始流行。令人瞠目结舌的是,在这种婚礼上,新郎和新娘不仅不穿结婚礼服,而且全身赤裸。就连到场的嘉宾也会在司仪的热情鼓励下“宽衣解带”。 据报 jùbào v.p. according to reports
瞠目结舌 chēngmùjiéshé f.e. be wide-eyed and tongue-tied; dumbfounded
宽衣解带 kuānyījiědài f.e. undress
据报道,通常在这种“裸体婚礼”之前,新人们都会在请帖上讲清楚婚礼“着装情况”。婚礼当天,婚礼大厅内专门为嘉宾准备了更衣间,以方便客人们更换和储存衣物。“裸体婚礼”正式开始后,新郎和新娘必须赤裸出现,而前来道喜的嘉宾们则可以自由选择穿或者不穿,热情的司仪一般也不穿衣服。不过,新人双方的父母由于受传统观念影响较重,一般都会盛装出席,不会有什么“惊人举动”。 通常 tōngcháng adv./attr. general; usual; normal
请帖 qǐngtiě n. written invitation M:zhāng 张
讲清楚 jiǎng qīngchu r.v. make things clear
着装情况 zhuózhuāng qíngkuàng dress code
大厅 dàtīng p.w. big/main hall; parlor M:zuò
专门 zhuānmén s.v. ①special
更衣 gēngyī v.o. ①change one's clothes
客人 kèren n. ①visitor; guest
储存 chǔcún v. lay in/up; store; stockpile
衣物 yīwù n. clothing and other articles of daily use
道喜 dàoxǐ v.o. congratulate sb. on a happy occasion
自由 zìyóu s.v. free
选择 xuǎnzé n./v. select; opt; alternative
来源:重庆晚报 来源 láiyuán n. source; origin
重庆 Chóngqìng p.w. city in Sichuan
晚报 wǎnbào n. evening paper M:fèn 份

No comments yet.