| 香港数码高清广播除夕夜启动 |
| 香港 | Xiāng Gǎng p.w. Hong Kong |
| 数码 | shùmǎ digital |
| 高清 | gāoqīng high-definition |
| 广播 | guǎngbō v./n. broadcast |
| 除夕 | Chúxī n. Lunar New Year's Eve |
| 启动 | qǐdòng r.v. start |
|
| 香港50%人口可率先体验数码电视广播。 |
| 率先 | shuàixiān v. take the lead/initiative |
| 体验 | tǐyàn v. learn through practice/experience |
| 电视广播 | diànshì guǎngbō n. television broadcasting |
|
| 香港除夕夜(12月31日)正式启动数码电视广播,当地半数居民可以率先体验新的免费广播服务。 |
| 半数 | bànshù n. half (the number) |
| 居民 | jūmín n. resident; inhabitant |
| 免费 | miǎnfèi v.o. be free of charge |
| 服务 | fúwù n. service |
|
| 香港行政长官曾荫权在香港时间19点主持启播仪式。 |
| 行政长官 | xíngzhèng zhǎngguān n. chief executive |
| 主持 | zhǔchí v. ③preside over; chair |
| 仪式 | yíshì n. ceremony |
|
| 居住在九龙半岛、香港岛北部、新界沙田部分地区和大屿山东部的居民将得到数码信号覆盖。 |
| 居住 | jūzhù v. live; reside |
| 九龙 | Jiǔlóng p.w. {geog.} Kowloon |
| 半岛 | bàndǎo n. peninsula M:ge/zuò 个/座 |
| 新界 | xīnjiè p.w. new territory |
| 沙田 | Shātián p.w. Shatin |
| 信号 | xìnhào n. signal |
| 覆盖 | fùgài v. ①cover |
|
| 电视广播(无线电视)和亚洲电视两家免费电视台将同步在数码平台广播现有的电视频道,并同时增开新的数码频道,这包括高清广播。 |
| 无线 | wúxiàn attr. wireless |
| 亚洲 | Yàzhōu p.w. {loan} Asia |
| 电视台 | diànshìtái p.w. TV station M:jiā 家 |
| 同步 | tóngbù n. {phy.} attr. coordinated |
| 频道 | píndào TV channel |
| 包括 | bāokuò v. include; consist of |
|
| 根据港府的计划,香港数码电视信号覆盖率预计在2008年北京奥运举行前提升至75%,到2011年提升至99%。 |
| 根据 | gēnjù cov. according to |
| 港府 | Gǎngfǔ n. Hong Kong government M:jiè/rèn,界/认 |
| 计划 | jìhuà n./v. plan; project; program |
| 覆盖率 | fùgàilǜ n. ratio of coverage |
| 预计 | yùjì n./v. estimate |
| 奥运 | Ào Yùn n. the Olympics |
| 提升至 | tíshēngzhì will reach |
|
| 在覆盖范围内的民众可以选择购置俗称“机顶盒”的解码器,配合现有的电视机收看数码电视,也可以购买内置解码器的数码电视机。 |
| 范围 | fànwéi n. scope; range |
| 民众 | mínzhòng n. the masses |
| 选择 | xuǎnzé n./v. select |
| 购置 | gòuzhì v. purchase |
| 俗称 | súchēng v. be commonly called... |
| 机顶盒 | jīdǐnghé set-top box |
| 解码器 | jiěmǎqì n. {comp.} decoder M:tái/ge 台/个 |
| 配合 | pèihe s.v. ①suitable; fit |
| 现有 | xiànyǒu attr. existing |
| 电视机 | diànshìjī n. television receiver/set M:bù/tái/zhī 部/台/只 |
| 收看 | shōukàn v. watch (e.g., TV) |
| 购买 | gòumǎi v. purchase; buy |
|
| 香港环保团体地球之友发出了警告说,民意调查反映不少市民将抢购新电视迎接数码时代,造成大量电视机被弃置,破坏生态环境。 |
| 环保 | huán-bǎo n. environmental protection |
| 团体 | tuántǐ n. organization |
| 警告 | jǐnggào v. warn; caution |
| 民意调查 | mínyì diàochá n. public-opinion poll |
| 反映 | fǎnyìng v. ②report; make known |
| 市民 | shìmín n. townspeople |
| 抢购 | qiǎnggòu v. rush to purchase |
| 弃置 | qìzhì v. discard; throw aside |
| 破坏 | pòhuài v. ①destroy; wreck |
| 生态环境 | shēngtài huánjìng n. environment |
|
| 地球之友的调查显示,19%受访市民表明会在未来两年内更换电视机,当中半数人现有的电视机使用不足六年。 |
| 受访 | shòufǎng (respondent) |
| 表明 | biǎomíng v. indicate |
| 未来 | wèilái n. future |
| 更换 | gēnghuàn v. replace |
| 当中 | dāngzhōng p.w. ②among |
| 不足 | bùzú s.v. ③be less than |
|
| 据他们的估算,为数46万台电视机将因此被丢弃,而北京奥运的举行将加剧这问题。 |
| 估算 | gūsuàn v. calculate roughly |
| 因此 | yīncǐ conj. therefore |
| 丢弃 | diūqì v. discard |
| 加剧 | jiājù v.p. aggravate |
|
| 无线和亚视两家电视台此前曾表示,将在奥运会举行期间作高清转播。 |
| 转播 | zhuǎnbō v. relay (radio/TV broadcasts) |
|
| 环保组织担心旧电视机等电子废物会因处理程序不当,泄漏铅、镉和汞等有害重金属,破坏生态环境。 |
| 组织 | zǔzhī n. ①organization |
| 担心 | dānxīn v.o./v./s.v. worry |
| 废物 | fèiwù n. ①refuse; trash |
| 处理 | chǔlǐ v. ① dispose of |
| 程序 | chéngxù n. ①procedure |
| 不当 | bùdàng v.p. inappropriate |
| 泄漏 | xièlòu v. leak |
| 铅 | qiān n. lead |
| 镉 | gé n. {chem.} cadmium |
| 汞 | gǒng n. {chem.} mercury |
| 有害 | yǒuhài v.o. harmful |
| 重金属 | zhòngjīnshǔ n. {chem.} heavy metal |
|