Shanghai : Maglev protest (part 3)
goulnik
January 14, 2008, 06:49 PM posted in General Discussion上海警方驱散“磁悬浮”抗议活动
争议工程
据报道,今年年初以来,上海民众连续多日举行游行抗议,但方式都很温和,民众希望政府能倾听他们的心声。
引发民众担忧的是沪杭磁悬浮上海机场联络线,也就是从上海浦东龙阳路站通往虹桥机场的磁悬浮线路。
拟建中的这条铁路大多经过上海居民区,沿线居民担心磁悬浮铁路会带来辐射和巨大噪音。
去年五月,数千居民经过多次上访,终于迫使政府暂停修建这一耗资350亿美元的项目。
但由于该工程耗资巨大、而且已经上马,很多人都表示停建或大幅调整线路已不可能。
沪杭磁悬浮于去年3月通过国务院批准立项,该线全长160公里,最高时速450公里,计划在2010年上海世博会前建成。
连接上海市区和浦东国际机场的上海磁悬浮于2003年初开通,全长约30公里,是世界第一条商业运营的磁悬浮专线。
在中国全国,当局面临着越来越多的围绕环境问题,贪污腐败和滥用职权的示威活动。而在像上海这样的大城市,出于政治敏感性,当局很少允许发生重大抗议活动。
上海警方驱散“磁悬浮”抗议活动 | 警方 jǐngfāng n. the police 驱散 qūsàn r.v. disperse 磁悬浮 cíxuánfú Maglev 抗议 kàngyì v./n. protest |
争议工程 | 争议 zhēngyì v./n. dispute; controversy |
据报道,今年年初以来,上海民众连续多日举行游行抗议,但方式都很温和,民众希望政府能倾听他们的心声。 | 民众 mínzhòng people 连续 liánxù attr. ①successive 温和 wēnhé s.v. ① mild; moderate 倾听 qīngtīng v. listen attentively to 心声 xīnshēng n. ①heartfelt wish; thinking |
引发民众担忧的是沪杭磁悬浮上海机场联络线,也就是从上海浦东龙阳路站通往虹桥机场的磁悬浮线路。 | 引发 yǐnfā v. ②trigger 浦东 Pǔdōng p.w. part of Shanghai east of the Huangpu river 通往 tōngwǎng v. lead/go to 虹桥 Hóngqiáo (n. arched bridge 个/座) 线路 xiànlù n. ②line M:tiáo 条 |
拟建中的这条铁路大多经过上海居民区,沿线居民担心磁悬浮铁路会带来辐射和巨大噪音。 | 铁路 tiělù n. railway M:tiáo 条 居民区 jūmínqū p.w. residential area 巨大 jùdà attr. huge 噪音 zàoyīn n. noise |
去年五月,数千居民经过多次上访,终于迫使政府暂停修建这一耗资350亿美元的项目。 | 上访 shàngfǎng v. ①seek an audience with higher-ups 终于 zhōngyú adv. finally 迫使 pòshǐ v. force 暂停 zàntíng v. suspend 修建 xiūjiàn v. ①build 耗资 hàozī v.o. cost |
但由于该工程耗资巨大、而且已经上马,很多人都表示停建或大幅调整线路已不可能。 | 由于 yóuyú conj. because of 上马 shàngmǎ v.o. ②start (a project/etc.) 停建 tíngjiàn v. stop construction 大幅 dàfú adv. substantially 调整 tiáozhěng v. (re)adjust |
沪杭磁悬浮于去年3月通过国务院批准立项,该线全长160公里,最高时速450公里,计划在2010年上海世博会前建成。 | 国务院 Guówùyuàn p.w. ①State Council 批准 pīzhǔn v./n. approve 立项 lìxiàng n. item 全长 quáncháng n. overall length 时速 shísù n. hourly speed 计划 jìhuà n./v. plan 世博会 shìbóhuì Expo |
连接上海市区和浦东国际机场的上海磁悬浮于2003年初开通,全长约30公里,是世界第一条商业运营的磁悬浮专线。 | 连接 liánjiē v. ①link 市区 shìqū p.w. city proper 开通 kāitōng v. ②open a communication line |
在中国全国,当局面临着越来越多的围绕环境问题,贪污腐败和滥用职权的示威活动。而在像上海这样的大城市,出于政治敏感性,当局很少允许发生重大抗议活动。 | 面临 miànlín v. be faced with 围绕 wéirào v. ④focus on (some issue/problem) 环境 huánjìng n. ①environment; 贪污 tānwū corrupt(ion) 腐败 fǔbài s.v. ②corrupt 滥用职权 lànyòng zhíquán v.o. abuse one's authority/power/position 出于 chūyú v.p. start/proceed/stem from 政治 zhèngzhì political 敏感性 mǐngǎnxìng n. sensibility 允许 yǔnxǔ v. allow |
新闻 | 报道 bàodào n. news report; story 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 当局 dāngjú n. authorities 记者 jìzhě n. correspondent 据报 jùbào v.p. according to reports 举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.) 国际 guójì attr. international 中国 Zhōngguó p.w. ①China |
政治 | 政府 zhèngfǔ p.w. government 美元 Měiyuán n. U.S. dollar |
No comments yet.