iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

Shanghai : Maglev protest (part 3)

Posted by goulnik January 14, 2008 in the Group General Discussion.

上海警方驱散“磁悬浮”抗议活动

争议工程

据报道,今年年初以来,上海民众连续多日举行游行抗议,但方式都很温和,民众希望政府能倾听他们的心声。

引发民众担忧的是沪杭磁悬浮上海机场联络线,也就是从上海浦东龙阳路站通往虹桥机场的磁悬浮线路。

拟建中的这条铁路大多经过上海居民区,沿线居民担心磁悬浮铁路会带来辐射和巨大噪音。

去年五月,数千居民经过多次上访,终于迫使政府暂停修建这一耗资350亿美元的项目。

但由于该工程耗资巨大、而且已经上马,很多人都表示停建或大幅调整线路已不可能。

沪杭磁悬浮于去年3月通过国务院批准立项,该线全长160公里,最高时速450公里,计划在2010年上海世博会前建成。

连接上海市区和浦东国际机场的上海磁悬浮于2003年初开通,全长约30公里,是世界第一条商业运营的磁悬浮专线。

在中国全国,当局面临着越来越多的围绕环境问题,贪污腐败和滥用职权的示威活动。而在像上海这样的大城市,出于政治敏感性,当局很少允许发生重大抗议活动。

2008年01月13日   part 1   part 2   


上海警方驱散“磁悬浮”抗议活动 警方 jǐngfāng n. the police
驱散 qūsàn r.v. disperse
磁悬浮 cíxuánfú Maglev
抗议 kàngyì v./n. protest
争议工程 争议 zhēngyì v./n. dispute; controversy
据报道,今年年初以来,上海民众连续多日举行游行抗议,但方式都很温和,民众希望政府能倾听他们的心声。 民众 mínzhòng people
连续 liánxù attr. ①successive
温和 wēnhé s.v. ① mild; moderate
倾听 qīngtīng v. listen attentively to
心声 xīnshēng n. ①heartfelt wish; thinking
引发民众担忧的是沪杭磁悬浮上海机场联络线,也就是从上海浦东龙阳路站通往虹桥机场的磁悬浮线路。 引发 yǐnfā v. ②trigger
浦东 Pǔdōng p.w. part of Shanghai east of the Huangpu river
通往 tōngwǎng v. lead/go to
虹桥 Hóngqiáo (n. arched bridge 个/座)
线路 xiànlù n. ②line M:tiáo 条
拟建中的这条铁路大多经过上海居民区,沿线居民担心磁悬浮铁路会带来辐射和巨大噪音。 铁路 tiělù n. railway M:tiáo 条
居民区 jūmínqū p.w. residential area
巨大 jùdà attr. huge
噪音 zàoyīn n. noise
去年五月,数千居民经过多次上访,终于迫使政府暂停修建这一耗资350亿美元的项目。 上访 shàngfǎng v. ①seek an audience with higher-ups
终于 zhōngyú adv. finally
迫使 pòshǐ v. force
暂停 zàntíng v. suspend
修建 xiūjiàn v. ①build
耗资 hàozī v.o. cost
但由于该工程耗资巨大、而且已经上马,很多人都表示停建或大幅调整线路已不可能。 由于 yóuyú conj. because of
上马 shàngmǎ v.o. ②start (a project/etc.)
停建 tíngjiàn v. stop construction
大幅 dàfú adv. substantially
调整 tiáozhěng v. (re)adjust
沪杭磁悬浮于去年3月通过国务院批准立项,该线全长160公里,最高时速450公里,计划在2010年上海世博会前建成。 国务院 Guówùyuàn p.w. ①State Council
批准 pīzhǔn v./n. approve
立项 lìxiàng n. item
全长 quáncháng n. overall length
时速 shísù n. hourly speed
计划 jìhuà n./v. plan
世博会 shìbóhuì Expo
连接上海市区和浦东国际机场的上海磁悬浮于2003年初开通,全长约30公里,是世界第一条商业运营的磁悬浮专线。 连接 liánjiē v. ①link
市区 shìqū p.w. city proper
开通 kāitōng v. ②open a communication line
在中国全国,当局面临着越来越多的围绕环境问题,贪污腐败和滥用职权的示威活动。而在像上海这样的大城市,出于政治敏感性,当局很少允许发生重大抗议活动。 面临 miànlín v. be faced with
围绕 wéirào v. ④focus on (some issue/problem)
环境 huánjìng n. ①environment;
贪污 tānwū corrupt(ion)
腐败 fǔbài s.v. ②corrupt
滥用职权 lànyòng zhíquán v.o. abuse one's authority/power/position
出于 chūyú v.p. start/proceed/stem from
政治 zhèngzhì political
敏感性 mǐngǎnxìng n. sensibility
允许 yǔnxǔ v. allow
新闻 报道 bàodào n. news report; story
表示 biǎoshì v. show; express; indicate
当局 dāngjú n. authorities
记者 jìzhě n. correspondent
据报 jùbào v.p. according to reports
举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.)
国际 guójì attr. international
中国 Zhōngguó p.w. ①China
政治 政府 zhèngfǔ p.w. government
美元 Měiyuán n. U.S. dollar

Comments (4) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.