Consumer electronics : Matsushita 150" flat screen
goulnik
January 15, 2008, 08:59 AM posted in General Discussion松下推出世界上最大的平板150英寸等离子电视
Panasonic品牌制造商展出世界上最大的平板150英寸高清晰等离子电视 路透社/里克威尔金(美国)
新华网美国拉斯韦加斯1月6日电(记者胡芳 葛相文)拉斯韦加斯消费电子展向来是全球消费电子行业展示最新技术和消费时尚的舞台。而即将举行的第41届展会将首次聚焦国际自由贸易,为这个舞台赋予新内涵。
在本届消费电子展7日正式拉开帷幕前,主办方美国消费电子协会已通过其网站和散发的宣传材料提出了“支持自由贸易”的口号,认为国际自由贸易是消费电子行业成功的重要原因,贸易刺激前沿技术的供应和需求,促进全球竞争环境的形成,从而推动经济发展,为消费者提供极大的选择空间。
为宣传支持自由贸易的主张,美国消费电子协会邀请了很多知名人士在本届消费电子展期间作主题演讲,其中美国贸易代表苏珊·施瓦布等。
美国消费电子协会主席加里·夏皮罗在一份新闻公报中强调说,美国技术行业必须向美国决策者表明“自由和公开的贸易——而不是弄巧成拙的保护主义——是创新和世界经济进步的关键”,现在这样做的必要性比以往任何时候都大。
消费电子产品主要指针对消费者应用而设计,与生活、娱乐相关的电子类产品。该产品在美国人的日常生活中扮演着越来越重要的角色,目前平均每个美国家庭中有 25件消费电子产品,而在1975年平均每个美国家庭只有一件。2006年,美国用于购买消费电子产品的支出高达1450亿美元,比 2005年增加了13%。
松下 Sōngxià Matsushita 推出 tuīchū r.v. ①present to the public 平板 píngbǎn attr. flat | 英寸 Yīngcùn m. inch 离子 lízǐ n. ion 电视 diànshì n. TV M:bù/tái 部/台 |
Panasonic品牌制造商展出世界上最大的平板150英寸高清晰等离子电视 路透社/里克威尔金(美国) | |
品牌 pǐnpái n. trademark 制造商 zhìzàoshāng n. manufacturer | 展出 zhǎnchū r.v. exhibit 清晰 qīngxī s.v. clear (of sound/view) |
新华网美国拉斯韦加斯1月6日电(记者胡芳 葛相文)拉斯韦加斯消费电子展向来是全球消费电子行业展示最新技术和消费时尚的舞台。而即将举行的第41届展会将首次聚焦国际自由贸易,为这个舞台赋予新内涵。 | |
拉斯韦加斯 Lāsīwéijiāsī Las Vegas 消费电子展 xiāofèi diànzizhǎn consumer electronics show 行业 hángyè n. ②industry 新技术 xīnjìshù n. new (or up-to-date) technique M:zhǒng 种 舞台 wǔtái n. stage | 即将 jíjiāng adv. about to 聚焦 jùjiāo n. focusing 赋予/与 fùyǔ v. endow 内涵/函 nèihán intention |
在本届消费电子展7日正式拉开帷幕前,主办方美国消费电子协会已通过其网站和散发的宣传材料提出了“支持自由贸易”的口号,认为国际自由贸易是消费电子行业成功的重要原因,贸易刺激前沿技术的供应和需求,促进全球竞争环境的形成,从而推动经济发展,为消费者提供极大的选择空间。 | |
拉开 lākai r.v. ①pull open 帷幕 wéimù curtain 主办 zhǔbàn sponsor 协会 xiéhuì n. association 网站 wǎngzhàn p.w. website 散发 sànfā v. ②distribute; issue 材料 cáiliào n. ②data 支持 zhīchí n./v. ②support 口号 kǒuhào n. ①slogan 刺激 cìjī v. ①stimulate 技术 jìshù n. ①technology | 供应 gōngyìng v. supply 需求 xūqiú n. demand 促进 cùjìn v. promote; spur 全球 quánqiú n. the whole world 竞争 jìngzhēng v./n. competition 环境 huánjìng n. ①environment 推动 tuīdòng r.v. promote 经济 jīngjì economic 消费者 xiāofèizhě n. consumer 选择 xuǎnzé n./v. alternative |
为宣传支持自由贸易的主张,美国消费电子协会邀请了很多知名人士在本届消费电子展期间作主题演讲,其中美国贸易代表苏珊·施瓦布等。 | |
主张 zhǔzhāng n. view 邀请 yāoqǐng n./v. invite 知名人士 zhīmíng rénshì n. celebrity | 本届 běnjiè n. this year's 主题演讲 zhǔtí yǎnjiǎng n. keynote speech 包括 bāokuò v. include |
美国消费电子协会主席加里·夏皮罗在一份新闻公报中强调说,美国技术行业必须向美国决策者表明“自由和公开的贸易——而不是弄巧成拙的保护主义——是创新和世界经济进步的关键”,现在这样做的必要性比以往任何时候都大。 | |
主席 zhǔxí n. chair/president 强调 qiángdiào v. ①stress 决策者 juécèzhě n. policy maker 弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuō f.e. outsmart oneself 保护主义 bǎohùzhǔyì n. protectionism | 创新 chuàngxīn n. creation and innovation 进步 jìnbù n. progress 关键 guānjiàn n./s.v. ①key; crux 必要性 bìyàoxìng n. necessity |
消费电子产品主要指针对消费者应用而设计,与生活、娱乐相关的电子类产品。该产品在美国人的日常生活中扮演着越来越重要的角色,目前平均每个美国家庭中有 25件消费电子产品,而在1975年平均每个美国家庭只有一件。2006年,美国用于购买消费电子产品的支出高达1450亿美元,比 2005年增加了13%。 | |
指针 zhǐzhēn n. ①indicator 设计 shèjì v./n. design 娱乐 yúlè n. entertainment 相关 xiāngguān v.p. be interrelated 日常生活 rìcháng shēnghuó n. everyday life | 扮演角色 bànyǎn juésè play a role 平均 píngjūn v. average 购买 gòumǎi v. purchase 支出 zhīchū n. expenditure 增加 zēngjiā v. increase |
新闻 | |
目前 mùqián n. ②at present; at the moment 宣传 xuānchuán n./v. give publicity to 新闻公报 xīnwén gōngbào n. press communiqué M:fèn/ge/zhāng 份/个/张 路透社 Lùtòushè n. Reuter's News Agency | 新华网 Xīnhuáwǎng Xinhuanet 展示 zhǎnshì v. reveal; show 举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.) |
地理 | |
美国 Měiguó p.w. United States | |
政治 | |
自由贸易 zìyóu màoyì free trade 美元 Měiyuán n. U.S. dollar | 经济 jīngjì n. ①economy |
No comments yet.