Citroen : regrets over Mao advertising insult
goulnik
January 17, 2008, 03:29 PM posted in General Discussion雪铁龙汽车广告激怒中国网民
毛泽东的形象经过了电脑技术处理过
法国汽车制造商雪铁龙的一副以中国已故领导人毛泽东为主角的广告激怒了中国网民,雪铁龙为此做出道歉。
雪铁龙为庆祝年度销售额,在西班牙大报《国家报》上连续数天刊登一整版广告。广告画面的主角是中国已故领导人毛泽东,照片显然取自悬挂在天安门城楼上的毛泽东的肖像,通过电脑技术,毛的嘴向上翘起来,眼睛的表情也出现变化。肖像的下面是一辆红色雪铁龙汽车。
广告推出的标语是:"雪铁龙,2006和2007年度销售领袖。凯撒风范尽现!"
此外,该广告还写道:"毫无疑问,我们是王者,对于雪铁龙,革命远远没有结束。我们将在2008年将所有已有的技术优势进行到底。来吧……"
新华社报道说,这幅广告在华人圈中引起了不小的争议。
在中国官方网站上出现了中国网友的"强烈抗议"。
一位网友要求雪铁龙公开道歉,这位网友说,这不是一件小事,它关系到国家形象,有伤中国人的民族感情!
另一外网友写道: 尽管 西方媒体常用漫画调侃国家领导人和政要, 世界上许多国家开刷小布什的照片和广告不少,但也要考虑其他国家的传统,这种随意将自己的想法强加到别国人民身上的做法明显欠妥。
据报道,雪铁龙已经撤下了这则广告,并向中国媒体发出道歉信。
雪铁龙在北京的一位女发言人向路透社证实了道歉信。她说:"雪铁龙重视与中国人民的友谊,高度尊重中国有代表性的人物和象征。"
雪铁龙汽车广告激怒中国网民 | 雪铁龙 Xuětiělóng Citroen 激怒 jīnù v. enrage; infuriate; exasperate 网民 wǎngmín n. netizens |
毛泽东的形象经过了电脑技术处理过 | 形象 xíngxiàng n. ①image 电脑 diànnǎo n. computer M:tái/bù 台/部 技术 jìshù n. ①technology |
法国汽车制造商雪铁龙的一副以中国已故领导人毛泽东为主角的广告激怒了中国网民,雪铁龙为此做出道歉。 | 制造商 zhìzàoshāng n. manufacturer 已故 yǐgù v.p. deceased; late 领导人 lǐngdǎorén n. leader 主角/脚 zhǔjué n. leading role 为此 wèicǐ v.p. for this reason 道歉 dàoqiàn v.o. apologize |
雪铁龙为庆祝年度销售额,在西班牙大报《国家报》上连续数天刊登一整版广告。广告画面的主角是中国已故领导人毛泽东,照片显然取自悬挂在天安门城楼上的毛泽东的肖像,通过电脑技术,毛的嘴向上翘起来,眼睛的表情也出现变化。肖像的下面是一辆红色雪铁龙汽车。 | 庆祝 qìngzhù v. celebrate 销售额 xiāoshòu'é n. sales volume 大报 dàbào n. major newspapers 连续 liánxù attr. ①successive 显然 xiǎnrán adv. clearly 取自 qǔzì v.p. adopt/take/derive from 悬挂 xuánguà v. hang 肖像 xiàoxiàng n. portrait M:fú 幅 翘起 qiàoqǐ r.v. bend/turn upward 表情 biǎoqíng n. expression 变化 biànhuà n. change |
广告推出的标语是:"雪铁龙,2006和2007年度销售领袖。凯撒风范尽现!" | 推出 tuīchū r.v. ①present to the public 领袖 lǐngxiù n. leader 凯撒 kǎisā Caesar 凯撒风范尽现 kǎisā fēngfàn jìnxiàn give back to Caesar what belongs to Caesar… |
此外,该广告还写道:"毫无疑问,我们是王者,对于雪铁龙,革命远远没有结束。我们将在2008年将所有已有的技术优势进行到底。来吧……" | 此外 cǐwài conj. besides; in addition; moreover 毫无疑问 háowú yíwèn v.p. There is no doubt. 王者 wángzhě n. ①emperor; king 革命 gémìng v.o./n. revolution 优势 yōushì n. superiority 到底 dàodǐ cmp. to the end |
新华社报道说,这幅广告在华人圈中引起了不小的争议。 | 引起 yǐnqǐ r.v. ①give rise to 争议 zhēngyì v./n.controversy |
在中国官方网站上出现了中国网友的"强烈抗议"。 | 官方 guānfāng attr. official 强烈 qiángliè s.v. ①strong; violent 抗议 kàngyì v./n. protest |
一位网友要求雪铁龙公开道歉,这位网友说,这不是一件小事,它关系到国家形象,有伤中国人的民族感情! | 有伤 yǒushāng v. harm 民族 mínzú n. ②nation(ality) 感情 gǎnqíng n. feeling |
另一外网友写道: 尽管 西方媒体常用漫画调侃国家领导人和政要, 世界上许多国家开刷小布什的照片和广告不少,但也要考虑其他国家的传统,这种随意将自己的想法强加到别国人民身上的做法明显欠妥。 | 尽管 jǐnguǎn conj. even though 漫画 mànhuà n. caricature; cartoon M:fú/běn/cè 调侃 tiáokǎn v. ridicule; mock 政要 zhèngyào n. ②government VIPs 广告 guǎnggào n. advertisement 传统 chuántǒng n. tradition 随意 suíyì adv. as one pleases 强加 qiángjiā v. impose; force (upon) 欠妥 qiàntuǒ v.o. fail to be proper |
据报道,雪铁龙已经撤下了这则广告,并向中国媒体发出道歉信。 | 撤下 chèxià remove |
雪铁龙在北京的一位女发言人向路透社证实了道歉信。她说:"雪铁龙重视与中国人民的友谊,高度尊重中国有代表性的人物和象征。" | 证实 zhèngshí v. confirm 重视 zhòngshì v. attach importance to 友谊 yǒuyì n. friendship 尊重 zūnzhòng v. respect 有代表性 yǒu dàibiǎoxìng attr. representative 象征 xiàngzhēng n. symbol |
新闻 | 报道 bàodào v. report (news) / n. news report; story 据报 jùbào v.p. according to reports 刊登 kāndēng v. publish in a periodical 整版 zhěngbǎn n. a full page 媒体 méitǐ n. ①media 重视 zhòngshì v. attach importance to 发言人 fāyánrén n. ①spokesperson 路透社 Lùtòushè n. Reuter's News Agency 新华社 Xīnhuáshè p.w. Xinhua News Agency |
地理 | 法国 Fǎguó p.w. France 西班牙 Xībānyá p.w. Spain 西方 xīfāng p.w. ②the West 中国 Zhōngguó p.w. ①China 华人 Huárén n. Chinese people |
政治 | 毛泽东 Máo Zédōng (1893-1976) n. CCP leader and founder of the PRC 布什 Bùshí Bush |
其它 | 网民 wǎngmín n. netizens 网友 wǎngyǒu n. netizens 网 wǎngzhàn p.w. website |
No comments yet.