Activists protests against Japan whaling
goulnik
January 19, 2008, 10:21 AM posted in General Discussion反捕鲸人士扬言展开新抗争
这次日本的捕鲸活动遭到大批环保人士的追踪
澳大利亚当局已经协助把两名反捕鲸人士送回自己的船,不过两人扬言会展开新的行动。
与此同时,日本表示,准备在未来几天内重新开始捕鲸活动。
反捕鲸团体"海洋守护者"的两名成员周二(15日)登上日本捕鲸船抗议。
由于日方未能与反捕鲸组织就释放两人达成共识,监察整个过程的澳大利亚的船只被要求介入。
澳大利亚当局安排了海关巡逻船"大洋洲维京号",把两人从捕鲸船接回他们自己的船只。
澳大利亚外交部长史密斯敦促各方保持克制,遵守海事法,确保同类事件不要再次发生。
不过英国人莱恩和澳大利亚人波茨都扬言会继续抗议活动,并且已经准备下一次示威。
日本捕鲸船表示,他们两人试图破坏捕鲸船的螺旋桨,并泼洒酸性物质,然后非法登上日本船只。
"海洋守护者"协会则表示,两人登船的目的只是向捕鲸者递交一封信,要求立即停止捕鲸活动,但却遭到日方的粗暴对待。
日本在今年计划以"科学研究活动"的名义捕杀将近一千头鲸鱼。日本表示其做法完全合法。
但是批评人士认为,这不过是掩盖商业捕鲸的"遮羞布"。
这次的捕鲸抗议活动发生在南极海域,澳大利亚政府派遣的巡逻船和"绿色和平"组织的船只一直在对日本的捕鲸活动进行监视和记录。
反捕鲸人士扬言展开新抗争 | 捕鲸 bǔjīng v.o. whale 扬言 yángyán v.o. ①broadcast threats 展开 zhǎnkāi r.v. ②launch 抗争 kàngzhēng v. resist |
这次日本的捕鲸活动遭到大批环保人士的追踪 | 遭到 zāodào r.v. meet with 大批 dàpī attr./adv. good deal of 环保 huán-bǎo n. environmental protection 追踪 zhuīzōng v.o. ①follow a trail |
澳大利亚当局已经协助把两名反捕鲸人士送回自己的船,不过两人扬言会展开新的行动。 | 协助 xiézhù n./v. help 送回 sònghuí r.v. send back; return |
与此同时,日本表示,准备在未来几天内重新开始捕鲸活动。 | 与此同时 yǔcǐtóngshí f.e. at the same time 未来 wèilái n. future; 重新 chóngxīn adv. again |
反捕鲸团体"海洋守护者"的两名成员周二(15日)登上日本捕鲸船抗议。 | 团体 tuántǐ n. organization; group; team 海洋 hǎiyáng n. seas and oceans; ocean 守护 shǒuhù v. guard; defend (of a group/family) 登上 dēngshàng r.v. climb over 捕鲸船 bǔjīngchuán n. whale ship M:tiáo/sōu 条/艘 |
由于日方未能与反捕鲸组织就释放两人达成共识,监察整个过程的澳大利亚的船只被要求介入。 | 未能 wèinéng aux. fail to; cannot 释放 shìfàng v. release 达成共识 dáchéng gòngshí to reach common understanding 监察 jiānchá v. supervise 船只 chuánzhī n. ②vessels M:sōu 艘 介入 jièrù v. get involved |
澳大利亚当局安排了海关巡逻船"大洋洲维京号",把两人从捕鲸船接回他们自己的船只。 | 安排 ānpái v./n. ①arrange; plan; fix up 海关 hǎiguān p.w. customs 巡逻 xúnluó v. patrol |
澳大利亚外交部长史密斯敦促各方保持克制,遵守海事法,确保同类事件不要再次发生。 | 敦促 dūncù v. urge 保持 bǎochí v. keep 克制 kèzhì v. restrain(t) 遵守 zūnshǒu v. abide by 海事 hǎishì maritime |
不过英国人莱恩和澳大利亚人波茨都扬言会继续抗议活动,并且已经准备下一次示威。 | 继续 jìxù v./adv. continue; go on 示威 shìwēi v.o.①put on a show of force |
日本捕鲸船表示,他们两人试图破坏捕鲸船的螺旋桨,并泼洒酸性物质,然后非法登上日本船只。 | 试图 shìtú v. attempt; try 破坏 pòhuài v. ①destroy 螺旋桨 luóxuánjiǎng n. propeller M:zhī 支 泼洒 pōsǎ v. splash 酸性 suānxìng n. acidity 物质 wùzhì n. substance 非法 fēifǎ adv. illegally |
"海洋守护者"协会则表示,两人登船的目的只是向捕鲸者递交一封信,要求立即停止捕鲸活动,但却遭到日方的粗暴对待。 | 协会 xiéhuì n. association 登船 dēngchuán v.o. take a boat 递交 dìjiāo v. deliver 停止 tíngzhǐ v. stop 粗暴 cūbào s.v. rude; rough 对待 duìdài v. treat; handle |
日本在今年计划以"科学研究活动"的名义捕杀将近一千头鲸鱼。日本表示其做法完全合法。 | 计划 jìhuà n./v. plan; project; program 科学研究 kēxué yánjiū v.p./n. scientific research 名义 míngyì n.②outward reason for doing sth. 捕杀 bǔshā v. catch and kill 鲸鱼 jīngyú n. whale M:tiáo 条 合法 héfǎ s.v. lawful; legitimate |
但是批评人士认为,这不过是掩盖商业捕鲸的"遮羞布"。 | 批评 pīpíng v. criticize /n. criticism M:fān 掩盖 yǎngài v. cover; conceal 商业 shāngyè n. commerce(-ial) 遮羞布 zhēxiūbù n. fig leaf (fig.) |
这次的捕鲸抗议活动发生在南极海域,澳大利亚政府派遣的巡逻船和"绿色和平"组织的船只一直在对日本的捕鲸活动进行监视和记录。 | 派遣 pàiqiǎn v. ①send; dispatch 绿色和平 Lǜsèhépíng p.w. Greenpeace 监视 jiānshì v.②monitor |
新闻 | 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 当局 dāngjú n. authorities |
地理 | 英国 Yīngguó p.w. Britain; England 日本 Rìběn p.w. Japan 澳大利亚 Àodàlìyà p.w. Australia 大洋洲 Dàyáng Zhōu p.w. Oceania 南极 Nánjí p.w. South Pole |
政治 | 政府 zhèngfǔ p.w. government 外交部长 wàijiāo bùzhǎng n. minister of foreign affairs |
No comments yet.