German chancellor visit to China
goulnik
January 19, 2008, 04:11 PM posted in General Discussion中德关系出现转机 德环境部长即将访华
德国总理默克尔去年九月在总理府会晤达赖喇嘛 (法新社)
因德国总理默克尔此前会见到访的西藏精神领袖达赖喇嘛而引发的德中关系紧张,有出现转机的迹象。德国环境部长有可能成为德中关系解冻的信使。
据本台驻柏林特约记者丹兰引述德国《贸易报》周五(1月18日)的报道指出,德中关系呈现解冻迹象。德国环境部长加布里内计划本周末访问中国。根据目前的情况来看,加布里内此行不会受到中方阻挡。加布里内是自去年九月以来,德国第一位访问中国的部长级人物。由于环境问题每况愈下,中国希望在垃圾处理、再生能源方面和德国加强合作。
周二,在记者招待会上,默克尔向北京发出友好信号。虽然她再次强调会见达赖喇嘛无可非议,但她接着赞扬了中国在巴厘气候峰会上所扮演的建设性角色,并表示德方愿意加强双方政经合作。
德国总理默克尔去年九月在总理府会见了西藏精神领袖达赖喇嘛。此举引起北京强烈抗议,中国中断了与德国在法治、策略及人权方面的对话,对德国财政部长此前要访问中国的计划表现冷淡。同时中国借故取消了多项与德国政府高层、甚至商界的交流互访计划。德中关系由此陷入低谷。但默克尔始终表示她会见达赖喇嘛的决定是正确。
中德关系出现转机 德环境部长即将访华 | 转机 zhuǎnjī n. turn for the better |
德国总理默克尔去年九月在总理府会晤达赖喇嘛 (法新社) | 总理府 zǒnglǐfǔ p.w. office of the premier M:zuò 坐 会晤 huìwù v. meet |
因德国总理默克尔此前会见到访的西藏精神领袖达赖喇嘛而引发的德中关系紧张,有出现转机的迹象。德国环境部长有可能成为德中关系解冻的信使。 | 精神领袖 jīngshén lǐngxiù n. spiritual leader 引发 yǐnfā v.②initiate; trigger 紧张 jǐnzhāng s.v.②tense; strained 迹象 jìxiàng n. indication M:zhǒng/ge 种/个 环境 huánjìng n. ①environment 解冻 jiědòng v.o. ①thaw ③relax the confrontation 信使 xìnshǐ n. courier; messenger |
据本台驻柏林特约记者丹兰引述德国《贸易报》周五(1月18日)的报道指出,德中关系呈现解冻迹象。德国环境部长加布里内计划本周末访问中国。根据目前的情况来看,加布里内此行不会受到中方阻挡。加布里内是自去年九月以来,德国第一位访问中国的部长级人物。由于环境问题每况愈下,中国希望在垃圾处理、再生能源方面和德国加强合作。 | 贸易 màoyì n. trade 呈现 chéngxiàn v. emerge 计划 jìhuà n./v. plan; project; program 阻挡 zǔdǎng v. stop; resist; obstruct 每况愈下 měikuàngyùxià f.e. go from bad to worse 垃圾处理 lājī chǔlǐ n. waste treatment 再生能源 zàishēng néngyuán n. renewable sources of energy 加强 jiāqiáng v. strengthen 合作 hézuò v./n. cooperate M:cháng/cì 场/次 |
周二,在记者招待会上,默克尔向北京发出友好信号。虽然她再次强调会见达赖喇嘛无可非议,但她接着赞扬了中国在巴厘气候峰会上所扮演的建设性角色,并表示德方愿意加强双方政经合作。 | 信号 xìnhào n. signal 强调 qiángdiào v. ①stress 无可非议 wúkěfēiyì f.e. be beyond reproach 接着 jiēzhe adv. next; immediately after 赞扬 zànyáng v. praise 气候 qìhòu n. climate 峰会 fēnghuì p.w. summit meeting 扮演 bànyǎn v. play; act 建设性 jiànshèxìng n. constructive nature 角色 juésè n. role; part See also jiǎosè |
德国总理默克尔去年九月在总理府会见了西藏精神领袖达赖喇嘛。此举引起北京强烈抗议,中国中断了与德国在法治、策略及人权方面的对话,对德国财政部长此前要访问中国的计划表现冷淡。同时中国借故取消了多项与德国政府高层、甚至商界的交流互访计划。德中关系由此陷入低谷。但默克尔始终表示她会见达赖喇嘛的决定是正确。 | 此举 cǐjǔ n. this action/undertaking/move 引起 yǐnqǐ r.v. ①give rise to ①strong 抗议 kàngyì v./n. protest 法治 fǎzhì v. rule by law 策略 cèlüè n. tactics; strategy 人权 rénquán n. human rights 冷淡 lěngdàn v. treat coldly 借故 jiègù v.o. find an excuse 取消 qǔxiāo v. cancel; abolish; nullify 多项 duōxiàng attr. ①multiple 高层 gāocéng attr. high-level 商界 shāngjiè p.w. business circles 陷入 xiànrù v. ①sink/fall into; get bogged down in 低谷 dīgǔ n.②all-time low; low ebb 始终 shǐzhōng n. from beginning to end |
新闻 | 报道 bàodào v. report (news) / n. news report; story 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 表现 biǎoxiàn v. ①show; display 根据 gēnjù cov. according to 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) 指出 zhǐchū r.v. ①point out (that) 目前 mùqián n. ②at present; at the moment 法新社 Fǎxīnshè AFP 特约记者 tèyuē jìzhě n. special correspondent (of a newspaper/etc.) 记者招待会 jìzhě zhāodàihuì n. press conference |
地理 | 柏林 Bólín p.w. Berlin 中国 Zhōngguó p.w. ①China 中方 Zhōngfāng p.w. the Chinese side 西藏 Xīzàng p.w. Tibet 巴厘 Bālí Bali |
政治 | 政府 zhèngfǔ p.w. government 总理 zǒnglǐ n. ①premier; prime minister 部长 bùzhǎng n. ①minister 财政部 Cáizhèngbù p.w. Ministry of Finance 到访 dàofǎng v. arrive on a visit 访问 fǎngwèn v. visit 访华 fǎngHuá v.o. visit China 到访 dàofǎng v. arrive on a visit 默克尔 Mòkè'ěr Merkel 达赖喇嘛 Dálài Lǎma n. the Dalai Lama |
No comments yet.