USA : sharp rise in white collar unemployment
goulnik
January 25, 2008, 05:24 PM posted in General Discussion美国白领阶层失业率激增
据《华盛顿邮报The Washington Post》日前报道,虽然美国的失业率一直很低,但失业时间超过6个月的劳动者占到了“令人吃惊”的比例,白领阶层失业率激增。分析人士说,这一情况有可能加剧经济下滑造成的影响。
报道说,2007年11月,至少失业27周的失业者高达140万人。以前,长期失业的人主要是缺乏工作经验或缺少技能;而现在,有长期工作经验的白领和受过大学教育的工作者失业人数增长最快。
一些经济学家认为,劳动者实际工资水平基本上没有改善、贫困现象加剧和长期失业人群扩大也是影响经济增长的不容忽视的因素。
#331 【高】美国白领阶层失业率激增 mp3 本文参考 英文参考
美国白领阶层失业率激增 | 白领阶层 báilǐng jiēcéng n. white-collar class 失业率 shīyèlǜ n. rate of unemployment 激增 jīzēng v. increase sharply; soar |
据《华盛顿邮报The Washington Post》日前报道,虽然美国的失业率一直很低,但失业时间超过6个月的劳动者占到了“令人吃惊”的比例,白领阶层失业率激增。分析人士说,这一情况有可能加剧经济下滑造成的影响。 | 超过 chāoguò exceed 劳动者 láodòngzhě worker 占到 zhàndào r.v. occupy; gain 吃惊 chījīng v.o. be startled/shocked/amazed 比例 bǐlì n. ①proportion 分析人士 fēnxi rénshì analyst 加剧 jiājù v.p. aggravate; intensify 下滑 xiàhuá n. glide 造成 zàochéng r.v. ①create; bring about |
报道说,2007年11月,至少失业27周的失业者高达140万人。以前,长期失业的人主要是缺乏工作经验或缺少技能;而现在,有长期工作经验的白领和受过大学教育的工作者失业人数增长最快。 | 至少 zhìshǎo adv. at (the) least 长期 chángqī long-term 缺乏 quēfá v. be short of; lack 经验 jīngyàn experience 缺少 quēshǎo v./n. lack 技能 jìnéng n.②skills 教育 jiàoyù n. education 工作者 gōngzuòzhě n. worker 增长 zēngzhǎng n./v. increase; grow |
一些经济学家认为,劳动者实际工资水平基本上没有改善、贫困现象加剧和长期失业人群扩大也是影响经济增长的不容忽视的因素。 | 经济学家 jīngjìxuéjiā n. economist 实际工资 shíjì gōngzī n. real wages 基本 jīběn on the whole 改善 gǎishàn v. improve 贫困 pínkùn s.v. poor 扩大 kuòdà expand; extend 不容忽视 bùrónghūshì v.p. not to be ignored 因素 yīnsù n. factor |
新闻 | 报道 bàodào v. report (news) / n. news report; story 邮报 yóubào n. gazette M:fèn 份 |
地理 | 美国 Měiguó p.w. United States 华盛顿 Huáshèngdùn p.w. Washington, D.C. |
政治 | 经济 jīngjì n. ①economy |
goulnik
January 27, 2008, 07:06 AM在法国,除非你30岁以上、50岁以下,资历和经历很高, 失业率也很高。无论是法师、会计或者其他白领的,比美国真坏!
tvan
January 27, 2008, 12:09 AMBad news for us accountants... and I suppose lawyers as well, both categories where the United States leads in per capita employment. 我不知道华盛顿邮报有中文的。