Shandong : railroad workers' tragedy

goulnik
January 26, 2008, 08:16 AM posted in General Discussion

中国胶济铁路动车组撞死18名工人

中国官方媒体星期五(1月25日)报道,山东胶济铁路发生严重事故,18名铁路工人被高速列车撞死,另9人受伤。

这起事故发生在星期三(23日)晚间,当局没有说明为何延迟了两天才公布。

从北京站开往青岛市四方站的D59次动车组列车星期三20点48分驶至胶济线安丘至昌邑区间时,撞上了线路上的维修人员。

遇难铁路工人来自中铁十六局。初步调查结果称,维修人员原定当天22时起进行线路拨接工作,并从21时起在施工范围内实施临时限速每小时45公里。

但是有关人员擅自提前在20点40分进入施工路段,结果与正常运行的D59次列车发生碰撞。

当时,D59次电动列车正以时速120公里运行。车上乘客和乘无人员没有受伤。

中铁十六局集团一名发言人接受法新社采访时称,事故现场在下大雪,天气恶劣,使他们无法取得详细信息。

胶济线铁路运输似乎没有受到这起事故影响,中国铁道部表示将尽快查明事故原因,追究责任。

目前中国正席“春运”时期,铁道部此前预计,春节前后将有1.79亿旅客经由铁路往返全国各地。

近日中国多处受到大雪影响,道路和航空交通受严重影响,加重了铁路系统的压力。

中国国家安监总局日前公布,2007年中国铁路事故死亡人数下降了45%,即2595人。按此推算,去年全国死于铁路事故的人数仍超过3100人。


   

2008年01月25日   

中国胶济铁路动车组撞死18名工人铁路 tiělù n. railway M:tiáo 条
车组 chēzǔ n. crew
撞死 zhuàngsǐ r.v. be killed by a collision
中国官方媒体星期五(1月25日)报道,山东胶济铁路发生严重事故,18名铁路工人被高速列车撞死,另9人受伤。严重 yánzhòng grave
事故 shìgù n. accident
高速 gāosù n. high speed
列车 lièchē n. ①train
受伤 shòushāng v.o. be injured
这起事故发生在星期三(23日)晚间,当局没有说明为何延迟了两天才公布。说明 shuōmíng illustrate; show
为何 wèihé v.p. why
延迟 yánchí v. delay
从北京站开往青岛市四方站的D59次动车组列车星期三20点48分驶至胶济线安丘至昌邑区间时,撞上了线路上的维修人员。开往 kāiwǎng be bound for (of ship/train/etc.)
四方 sìfāng p.w. ①four directions; all sides ②everywhere
shǐ v. sail; move along quickly (of vehicle)
线路 xiànlù n. line M:tiáo 条
维修人员 wéixiū renyuan repairman
遇难铁路工人来自中铁十六局。初步调查结果称,维修人员原定当天22时起进行线路拨接工作,并从21时起在施工范围内实施临时限速每小时45公里。遇难 yùnàn v.o.②be killed
初步 chūbù introduction (to a science); preliminaries
结果 jiéguǒ n. result
原定 yuándìng attr. originally decided (on)
施工 shīgōng v.o. work on
范围 fànwéi n. scope
实施 shíshī implement
临时 línshí attr. temporary
限速 xiànsù v.o. limit the speed
但是有关人员擅自提前在20点40分进入施工路段,结果与正常运行的D59次列车发生碰撞。擅自 shànzì adv. without authorization
提前 tíqián v. advance date
路段 lùduàn n. section of a railway
碰撞 pèngzhuàng n. collision; impact
当时,D59次电动列车正以时速120公里运行。车上乘客和乘无人员没有受伤。电动 diàndòng attr. electric
时速 shísù n. hourly speed
乘客 chéngkè n. passenger
中铁十六局集团一名发言人接受法新社采访时称,事故现场在下大雪,天气恶劣,使他们无法取得详细信息。集团 jítuán n. ①group
现场 xiànchǎng p.w. ①scene (of an incident)
大雪 dàxuě n. ①heavy snow M:cháng 场
恶劣 èliè s.v. ①of very poor quality
无法 wúfǎ v.o. unable to
详细 xiángxì s.v. detailed
胶济线铁路运输似乎没有受到这起事故影响,中国铁道部表示将尽快查明事故原因,追究责任。运输 yùnshū n./v. transport
似乎 sìhū adv. it seems
铁道部 tiědàobù n. railway department/ministry
尽快 jìnkuài adv. as quickly as possible
追究责任 zhuījiū zérèn v.o. call to account
目前中国正席“春运”时期,铁道部此前预计,春节前后将有1.79亿旅客经由铁路往返全国各地。春运 chūnyùn n. increased transport for the Spring Festival
预计 yùjì estimate
”时期,铁道部此前预计
春节 Chūnjié n.②Chinese New Year
往返 wǎng-fǎn v. go and return
全国各地 quánguó gèdì n. all over the country
近日中国多处受到大雪影响,道路和航空交通受严重影响,加重了铁路系统的压力。道路 dàolù n. road
航空 hángkōng n. aviation
交通 jiāotōng transportation
严重 yánzhòng s.v. serious
加重 jiāzhòng aggravate
系统 xìtǒng n./adv. system
中国国家安监总局日前公布,2007年中国铁路事故死亡人数下降了45%,即2595人。按此推算,去年全国死于铁路事故的人数仍超过3100人。死亡 sǐwáng v. be dead/doomed
下降 xiàjiàng drop; fall; decline
推算 tuīsuàn v. calculate; reckon
超过 chāoguò exceed
 
新闻按此 àncǐ v.o. according to this
报道 bàodào v./n. report (news)
表示 biǎoshì v. show; express; indicate
采访 cǎifǎng v.②cover; interview
当局 dāngjú n. authorities
公布 gōngbù v. announce; publish
媒体 méitǐ n. ①media
目前 mùqián n. ②at present; at the moment
信息 xìnxī n. information; news; message
发言人 fāyánrén n. ①spokesperson
法新社 Fǎxīnshè AFP
地理中国 Zhōngguó p.w. ①China
北京 Běijīng p.w. Beijing (Peking)
山东 Shāndōng p.w. Shandong province
政治官方 guānfāng n. ①government /attr. official
法律调查 diàochá v./n. investigate

No comments yet.