China : mysterious early script from ethnic minority
goulnik
February 18, 2008, 07:31 AM posted in General Discussion重庆接连发现神秘古书 文字2年无人认识
“天书”上的部分文字。
周永乐展示自己找到的“天书”。
土家族是公认只有语言没有文字的民族。但是,用同一种文字书写的“天书”却接连在渝、鄂、湘、黔四省市接合部的酉阳土家族聚居地被发现,历时两年无一人能识。这些文字到底是何人所写、所留,又为何人所拥有?它们是否就是土家族的文字?
五个“口”念什么?左“丑”右“子”又是个什么字?“水”字下面加两个“木”呢?……这些真的都是字?没错!它们的确全是字,但并不是汉字,而是我们都还不认识的另一种文字——发现者、群众、专家都没见过的“天书”。。。
重庆接连发现神秘古书 文字2年无人认识 | 接连 jiēlián adv. repeatedly 神秘 shénmì s.v. mysterious; mystical 古书 gǔshū n. ancient books M:本/部/册 文字 wénzì n. characters 无人 wúrén no one |
“天书”上的部分文字。 | 天书 tiānshū n. abstruse/illegible writing M:本/部 |
周永乐展示自己找到的“天书”。 | 展示 zhǎnshì v. exhibit |
土家族是公认只有语言没有文字的民族。但是,用同一种文字书写的“天书”却接连在渝、鄂、湘、黔四省市接合部的酉阳土家族聚居地被发现,历时两年无一人能识。这些文字到底是何人所写、所留,又为何人所拥有?它们是否就是土家族的文字? | 土家族 Tǔjiāzú n. Tujia (Tuchia) ethnic minority (in Hunan and Hubei) 公认 gōngrèn v. generally recognize 语言 yǔyán n. speech 民族 mínzú n. ethnic minority/group 书写 shūxiě n. writing 接合 jiēhé v. connect 酉阳 Yǒuyáng 聚居 jùjū v. inhabit (a region) 历时 lìshí v. take (a period of time) 为何 wèihé v.p. why 是否 shì-fǒu f.e. whether or not |
五个“口”念什么?左“丑”右“子”又是个什么字?“水”字下面加两个“木”呢?……这些真的都是字?没错!它们的确全是字,但并不是汉字,而是我们都还不认识的另一种文字——发现者、群众、专家都没见过的“天书”。。。 | 念 niàn v. read aloud 的确 díquè adv. certainly 发现者 fāxiànzhě v./n. discoverer 群众 qúnzhòng n. the people 专家 zhuānjiā n. expert |
地理 | 重庆 Chóngqìng city in Sichuan 渝 yú n. short name for Chongqing 鄂 È n. short name for Hubei province 湘 Xiāng n. short name for Hunan province 黔 qián n. short name for Guizhou province 省市 shěngshì n. provincial capital |
122 [79>1] (293) characters: 字 13 的 11 是 11 书 10 文 8 天 6 族 6 家 6 接 5 人 5 部 5 一 5 现 4 发 4 认 4 土 4 有 4 连 3 无 3 识 3 年 3 写 3 图 3 何 3 本 3 片 3 都 3 所 3 没 3 们 3 个 3 丑 3 重 2 神 2 庆 2 示 2 秘 2 古 2 公 2 到 2 展 2 语 2 言 2 种 2 民 2 但 2 湘 2 同 2 鄂 2 省 2 渝 2 合 2 酉 2 黔 2 聚 2 居 2 市 2 两 2 历 2 阳 2 些 2 拥 2 地 2 为 2 否 2 时 2 念 2 什 2 这 2 另 2 确 2 又 2 众 2 不 2 它 2 者 2 么 2 专 2 群 2 分 1 乐 1 自 1 月 1 日 1 只 1 上 1 册 1 却 1 周 1 永 1 四 1 己 1 找 1 被 1 用 1 就 1 五 1 在 1 口 1 左 1 能 1 右 1 子 1 底 1 下 1 面 1 留 1 木 1 呢 1 水 1 全 1 错 1 加 1 汉 1 并 1 真 1 还 1 而 1 我 1 见 1 过 1 理 1
No comments yet.