Earthquake : latest aftershock and barrier lakes danger

goulnik
May 26, 2008, 03:04 PM posted in General Discussion


   

发表日期 26/05/2008   

四川绵阳为唐家山堰塞湖可能溃塌做准备

四川绵阳为唐家山堰塞湖可能溃塌做准备

中国四川汶川大地震发生至今已有两个星期,可是余震不断。星期天在青川的余震是至今最强的一次,造成至少八人死亡。虽然昨天的震中在四川的青川,却导致陕西汉中有四人丧生,四川与甘肃重庆共有四人死亡,927人受伤。

昨天的余震还摧毁了七万多民房。

昨天的余震还摧毁了七万多民房。

国务院抗震救灾总指挥部刚刚授权发布:据民政部报告,截至26日12时,四川汶川地震已造成65080人遇难,360058人受伤,失踪23150人。紧急转移安置1438.2414人,累计受灾人数4550万9241人。

我们现在十分关心唐家山堰塞湖的抢险工程,这个水位不断升高的堰塞湖最近又面临降水量加大的威胁,会影响附近一百多万居民的生存。同时,四川省绵阳市有关方面称,目前唐家山堰塞湖下游3万余名处于最危险地带的灾区群众已疏散至周边高地。

四川省绵阳市今天举行会议,要求按照唐家山堰塞湖全线溃塌的可能做好撤离准备工作,确保溃塌影响区域群众的生命安全。

有关专家认为,假如唐家山堰塞湖堰体出现溃塌,可能有1/3溃塌、1/2溃塌、全线溃塌三种情况。据估计,如果唐家山堰塞湖全线溃塌,处于洪水线下的灾区人口将达130万人,主要涉及通口河沿线的曲山、陈家坝、通口、香泉、含增、香水、西屏、龙凤、青莲等乡镇的部分区域。

绵阳市副市长林新说,“全线溃塌尽管可能性不大,但我们也应进行演练、做好准备。” 他说,一旦出现紧急情况,有关方面将通过专线电话、广播电台、电视等方式迅速动员撤离,与此同时,堰塞湖区将发射信号弹,绵阳城区也将拉响防空警报。

他认为,“有关疏散命令将在紧急情况出现前4至8小时下达。绵阳是个小盆地,群众最远3公里就能上山。”

由中国人民解放军总参谋长助理与当地集团军军长亲自指挥这场抢险战斗已经凸现其重要与艰巨。总共1800名军人与武警只能徒步,背着十多公斤的炸药上山。来自现场的最新消息显示,今天的抢险进展顺利。截至14时,已吊进八台设备:挖掘机和推土机各四台,第九台设备目前正在吊装。

四川绵阳为唐家山堰塞湖可能做准备堰塞湖 yànsāihú n. barrier lake
kuì b.f. burst (dam)
tā v. collapse
中国四川汶川大地震发生至今已有两个星期,可是余震不断。星期天在青川的余震是至今最强的一次,造成至少八人死亡。虽然昨天的震中四川的青川,却导致陕西汉中有四人丧生四川甘肃重庆共有四人死亡,927人受伤地震 dìzhèn n. earthquake; seism
余震 yúzhèn n. aftershock
不断 bùduàn adv. unceasingly
死亡 sǐwáng v. be dead
震中 zhènzhōng earthquake epicenter
导致 dǎozhì v. lead to; bring about; result in; cause
丧生 sàngshēng v.o. lose one's life
受伤 shòushāng v.o. be injured
昨天的余震摧毁了七万多民房摧毁 cuīhuǐ r.v. destroy; smash; wreck
民房 mínfáng n. privately-owned house M:间/座
国务院抗震救灾总指挥部刚刚授权发布:据民政部报告截至26日12时,四川汶川地震已造成65080人遇难,360058人受伤失踪23150人。紧急转移安置1438.2414人,累计受灾人数4550万9241人。抗震救灾 kàngzhèn jiùzāi to fight an earthquake and do rescue work
总指挥部 zǒngzhǐhuībù n. general headquarters
授权 shòuquán v.o. authorize
截至 jiézhì v.p. by (a specified time)
遇难 yùnàn v.o. be killed
失踪 shīzōng v.o. be missing
紧急 jǐnjí s.v. urgent; critical
安置 ānzhì n. placement
累计 lěijì n. grand total
受灾 shòuzāi v.o. be hit by a natural calamity
我们现在十分关心唐家山堰塞湖抢险工程,这个水位不断升高堰塞湖最近又面临降水量加大的威胁,会影响附近一百多万居民的生存。同时,四川省绵阳市有关方面称,目前唐家山堰塞湖下游3万余名处于最危险地带灾区群众已疏散至周边高地。抢险 qiǎngxiǎn v.o. rush to deal with an emergency
水位 shuǐwèi n. water level
升高 shēnggāo r.v. go up
面临 miànlín v. be faced with;
降水量 jiàngshuǐliàng n. precipitation
影响 yǐngxiǎng n. influence
下游 xiàyóu n. lower reaches (of a river)
危险 wēixiǎn n./s.v. dangerous
灾区 zāiqū disaster area
疏散 shūsàn v. evacuate
四川省绵阳市今天举行会议,要求按照唐家山堰塞湖全线的可能做好撤离准备工作,确保影响区域群众的生命安全全线 quánxiàn n. entire length
撤离 chèlí v. withdraw from; evacuate
确保 quèbǎo v. ensure
区域 qūyù region
安全 ānquán s.v. safe
有关专家认为,假如唐家山堰塞湖堰体出现,可能有1/3、1/2全线三种情况。据估计,如果唐家山堰塞湖全线,处于洪水线下的灾区人口将达130万人,主要涉及通口河沿线的曲山、陈家坝、通口、香泉、含增、香水、西屏、龙凤、青莲等乡镇的部分区域假如 jiǎrú conj. if; in case
估计 gūjì v. estimate
洪水 hóngshuǐ n. flood M:场/次
涉及 shèjí v. touch upon
河沿 héyán n. riverside
乡镇 xiāng-zhèn n. village and town
绵阳市副市长林新说,“全线尽管可能性不大,但我们也应进行演练、做好准备。” 他说,一旦出现紧急情况,有关方面将通过专线电话广播电台、电视等方式迅速动员撤离,与此同时,堰塞湖区将发射信号弹,绵阳城区也将拉响防空警报尽管 jǐnguǎn conj. even though
演练 yǎnliàn v. drill; practice
专线电话 zhuānxiàn diànhuà hot line
发射 fāshè v. shoot
信号弹 xìnhàodàn n. signal flare M:颗
城区 chéngqū p.w. the city proper
防空警报 fángkōng jǐngbào n. air defense warning
他认为,“有关疏散命令将在紧急情况出现前4至8小时下达。绵阳是个小盆地,群众最远3公里就能上山。”命令 mìnglìng v./n. order; command M:道
盆地 péndì n. basin
上山 shàngshān v.o. go up a hill
中国人民解放军总参谋长助理与当地集团军军长亲自指挥这场抢险战斗已经凸现其重要与艰巨总共1800名军人武警只能徒步背着十多公斤的炸药上山。来自现场的最新消息显示,今天的抢险进展顺利。截至14时,已吊进八台设备:挖掘机推土机各四台,第九台设备目前正在吊装助理 zhùlǐ n. assistant
亲自 qīnzì adv. personally
指挥 zhǐhuī v. command
战斗 zhàndòu n./v. fight M:场
凸显 tūxiǎn v. give prominence to
艰巨 jiānjù s.v. arduous
总共 zǒnggòng adv. in all; altogether
徒步 túbù v.o. on foot
背着 bēizhe v. carry on the back
炸药 zhàyào n. explosive
挖掘机 wājuéjī n. excavator M:台
推土机 tuītǔjī n. bulldozer M:台/座
吊装 diàozhuāng v. assemble
 
新闻按照 ànzhào conj. according to
报告 bàogào v./n. report
发布 fābù v. issue; announce
发生 fāshēng v. happen
显示 xiǎnshì v./n. show; display
消息 xiāoxi n. news; information
目前 mùqián n. at present; at the moment
举行 jǔxíng v. hold (a meeting/etc.)
广播电台 guǎngbō diàntái broadcasting station M:家
政治地带 dìdài p.w. zone
区域 qūyù region
中国 Zhōngguó China
甘肃 Gānsù Gansu province
陕西 Shǎnxī Shaanxi province
四川 Sìchuān Sichuan province
重庆 Chóngqìng city in Sichuan
政治市长 shìzhǎng n. mayor
国务院 Guówùyuàn State Council
民政部 Mínzhèngbù Ministry of Civil Affairs
军队解放军 jiěfàngjūn n. Chinese People's Liberation Army (PLA)
军人 jūnrén n. soldier
战斗 zhàndòu n./v. fight M:场
总参谋长 zǒngcānmóuzhǎng n. chief of the General Staff
集团军 jítuánjūn n. group army M:支
军长jūnzhǎng n. corps/army commander
武警 wǔjǐng n. armed police
灾害地震 dìzhèn n. earthquake; seism
震中 zhènzhōng earthquake epicenter
余震 yúzhèn n. aftershock
灾区 zāiqū disaster area
受灾 shòuzāi v.o. be hit by a natural calamity
抗震救灾 kàngzhèn jiùzāi to fight an earthquake and do rescue work
威胁 wēixié v. menace
生命 shēngmìng n. life


327 [257>1] (1058) characters: 18 16 15 13 13 12 12 12 11 11 11 10 10 10 10 10 10 9 9 线 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 西 4 4 4 4 4 4 4 广 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 沿 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

No comments yet.