Cuba : Fidel Castro latest TV appearance

goulnik
June 18, 2008, 05:47 AM posted in General Discussion


   

2008年06月18日   

鲜为露面的卡斯特罗在电视上出镜

鲜为露面的卡斯特罗在电视上出镜

古巴国家电视台播放了过去五个月从未露面的前总统菲德尔·卡斯特罗的图像。

这是自从二月份他把权力移交给弟弟劳尔后的首次电视露面。菲德尔·卡斯特罗自2006年7月生病以来从未在公众场合出现。

这段无声的电视图像显示,卡斯特罗周一参加了一次有他弟弟劳尔和委内瑞拉总统查韦斯在场的会谈。

查韦斯在周一告诉记者说,他们讨论了食品和能源危机等问题。

查韦斯说,"菲德尔出席了会谈,他身体健康,为古巴、为我们拉丁美洲的重要战略出谋划策。"

古巴国家电视台稍早时曾说,前领导人菲德尔·卡斯特罗和查韦斯进行了长达三个小时的热情交谈。

电视画面显示,身穿一身古巴国家队运动服的卡斯特罗显得比以前瘦了些,头发和胡子白了些。

卡斯特罗上次在电视上露面是一月份会见来访的巴西总统达·西尔瓦。

鲜为露面卡斯特罗在电视上出镜露面 lòumiàn v.o. put in an appearance
出镜 chūjìng v.o. appear on camera
古巴国家电视台播放了过去五个月从未露面的前总统菲德尔·卡斯特罗图像播放 bōfàng v. broadcast
图像 túxiàng n. picture
从未 cóngwèi adv. never
这是自从二月份他把权力移交给弟弟劳尔后的首次电视露面。菲德尔·卡斯特罗自2006年7月生病以来从未公众场合出现。自从 zìcóng conj. since
权力 quánlì n. power
移交 yíjiāo v. turn over; transfe
公众 gōngzhòng n. public
场合 chǎnghé n. occasion
这段无声的电视图像显示卡斯特罗周一参加了一次有他弟弟劳尔和委内瑞拉总统查韦斯在场的会谈无声 wúshēng v.p. silent
查韦斯 Cháwéisī Chavez
会谈 huìtán v./n. talks
查韦斯在周一告诉记者说,他们讨论了食品和能源危机等问题。能源危机 néngyuán wēijī n. energy crisis M:次/场
查韦斯说,"菲德尔出席会谈,他身体健康,为古巴、为我们拉丁美洲的重要战略出谋划策。"出席 chūxí v.o. attend
战略 zhànlüè n. strategy
出谋划策 chūmóuhuàcè f.e. mastermind a scheme
古巴国家电视台稍早时曾说,前领导人菲德尔·卡斯特罗查韦斯进行了长达三个小时的热情交谈领导人 lǐngdǎorén n. leader
交谈 jiāotán v. chat
电视画面显示身穿一身古巴国家队运动服卡斯特罗显得比以前了些,头发和胡子白了些。身穿 shēnchuān v. wear
国家队 guójiāduì p.w. national team M:支
运动服 yùndòngfú n. sportswear M:件/套
卡斯特罗上次在电视上露面是一月份会见来访巴西总统达·西尔瓦来访 láifǎng v. come to visit/call
达·西尔瓦 Dá Xī'ěrwǎ da Silva
 
新闻电视台 diànshìtái p.w. TV station M:家
告诉 gàosu v. tell; inform
记者 jìzhě n. (news) reporter; correspondent
显示 xiǎnshì v./n. show; display
首次 shǒucì n. first (time)
地理拉丁美洲 Lādīng Měizhōu Latin America
巴西 Bāxī Brazil
古巴 Gǔbā Cuba
委内瑞拉 Wěinèiruìlā Venezuela
卡斯特罗 Kǎsītèluó Fidel Castro
政治总统 zǒngtǒng n. president
领导人 lǐngdǎorén n. leader
身子身体健康 shēntǐ jiànkāng v.p. be in health
shòu s.v. thin; emaciated
胡子 húzi n. beard; moustache; whiskers M:根


164 [117>1] (494) characters: 16 11 11 11 10 10 9 9 9 8 7 7 7 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 西 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 穿 2 2 2 2 2 2 2 2 2 访 2 2 1 1 1 退 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

No comments yet.