Iran : death by stoning to be scrapped

goulnik
August 06, 2008, 12:40 PM posted in General Discussion


   

2008年08月05日    

伊朗暂停用乱石砸死人的刑法

伊朗暂停用乱石砸死人的刑法

伊朗人观看处决死刑犯

伊朗宣布暂停用乱石砸死人的刑法

伊朗当局宣布,将暂时停止用乱石砸死人的刑法。

德黑兰的司法部门说,四名被判乱石砸死的囚犯被改换了刑罚,所有其他的类似案子也都在重新审查中。

人权组织说,目前至少有八名妇女和一名男子被判此刑,正在狱中等待执行。

按照伊朗的伊斯兰法规,被判乱石砸死的罪行中包括通奸。

但事实上真正执行乱世砸死刑法的时候很少。据报,最后一次执行这一刑法是在去年。

按照伊斯兰法,在执行这一处罚之前,被判死刑者将被捆绑起来埋在地里,男子会被埋到腰部,女子被埋到胸部。

而用来砸犯人的石头则不能太大,不能把受罚的人一下子就砸死。

伊朗暂停用乱石砸死人的刑法暂停 zàntíng v. suspend
砸死 zásǐ r.v. stone to death
刑法 xíngfa n. punishment
伊朗人观看处决死刑犯死刑犯 sǐxíngfàn n. criminal sentenced to death
处决 chǔjué v. put to death
伊朗宣布暂停用乱石砸死人的刑法
伊朗当局宣布,将暂时停止用乱石砸死人的刑法暂时 zànshí adv. temporarily
德黑兰司法部门说,四名被判乱石砸死囚犯改换罚,所有其他的类似案子也都在重新审查中。改换 gǎihuàn v. change (over to)
类似 lèisì v. be similar to
审查 shěnchá v. examine
重新 chóngxīn adv. again
人权组织说,目前至少有八名妇女和一名男子被判此,正在等待执行人权 rénquán n. human rights
等待 děngdài v. await
执行 zhíxíng v. arry out; execute
按照伊朗伊斯兰法规,被判乱石砸死罪行包括通奸法规 fǎguī n. law and regulations
包括 bāokuò v. include
通奸 tōngjiān v.o. commit adultery
伊斯兰 Yīsīlán n. Islam
事实上真正执行乱世砸死刑法的时候很少。据报,最后一次执行这一刑法是在去年。事实上 shìshíshàng n. in fact
乱世 luànshì n. troubled time
按照伊斯兰法,在执行这一处罚之前,被判死刑者将被捆绑起来在地里,男子会被腰部,女子被胸部捆绑 kǔnbǎng v. truss up; bind
mái v. bury
腰部 yāobù n. waist
胸部 xiōngbù n. chest
而用来砸犯人石头则不能太大,不能把受罚的人一下子砸死石头 shítou n. stone
一下子 yīxiàzi n. one fell swoop
 
新闻按照 ànzhào conj. according to
当局 dāngjú n. authorities
据报 jùbào v.p. according to reports
宣布 xuānbù v. declare; proclaim; announce
目前 mùqián n. at present; at the moment
地理伊朗 Yīlǎng Iran
德黑兰 Déhēilán Teheran
法律案子 ànzi n. case (of law/etc.)
处罚 chǔfá v. punish; penalize
犯人 fànrén n. criminal; prisoner; convict
囚犯 qiúfàn n. prisoner; convict
死刑 sǐxíng n. death penalty
xíng b.f. punishment; sentence
yù b.f. prison; jail
受罚 shòufá v.o. be punished
刑罚 xíngfá n. penalty; punishment
刑法 xíngfǎ n. penal code
罪行 zuìxíng n. criminal acts
司法部门 sīfǎ bùmén judicial department


132 [92>1] (412) characters: 21 17 13 11 10 10 9 9 8 8 8 8 8 8 7 7 6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

No comments yet.