lavender marriage: 形式结婚
If you're gay in China, it's often very hard to tell your parents. They had other other expectations, wanting you to lead a 'normal' life, have children etcetera. To live up to their parents expectations, many gay and lesbian Chinese want to find a partner for a '形式结婚’，a marriage between gays and les （拉拉）as a method to conceal their sexuality.
At an internetforum (http://www.15880.com/) I found an online marriage ad from a gay male who wants to find a lesbian to have a 形式结婚:
恋爱观念 - concept of love
苍老的面孔 - pale faces
受打击 - suffer blows
隐瞒 - cover ... up
形式结婚 - lavender marriage
拉拉 - lesbian
善意的谎言 - white lie
撑下去 - keep up, hold up
What do you think of such a marriage? Is it a good solution for gays and lesbians in China?
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.