Possible 'Qing Wen' topic -- 才?
hryj
March 15, 2009, 05:03 AM posted in General DiscussionHi,
Recently, working through a popular Chinese textbook, the usage of 才 contrasted with 就 came up in the context of the dialog:
A: 我一个月就回来了 (I'll return in a month -- i.e the time will go by quickly)
B. 什么”就”回来,你一个月”才”回来。 (i.e. no, it will be a *whole* month until you return)
Looking for other examples of usage of 才 did not really help it all click for me too much.
It seems to sometimes be used to indicate something is later than expected:
他九点钟才来 (He didn't come until 9 o'clock.).
一直到中午才散会 (The meeting didn't end until noon)
In other cases, it seems to be used to say something happened earlier than expected:
这孩子才五岁,已经认得不少字了 (The boy is only five, but he has already learned quite a few characters)
他们结婚才一年就分开了 (They separated after only one year's marriage)
I'm hoping it's actually not as complicated as I'm making it :-). If this has been covered in a podcast already, I haven't found it yet. Thanks for any help on this topic.
Jeff
a384370452
March 15, 2009, 07:14 AMOH
呵呵,有那么困难吗?
Maybe you should pay mind to talking with Chinese and understand the meanming of 才.
Since 才 have many means on different place.
If you don't mind ,we can make friends .
好吗?
刚“才”忘了说,我来自中国。
My msn:a384370452@msn.cn
miantiao
March 15, 2009, 07:20 AM‘才’ 我熟悉这个词,熟悉才怪!
sealin
March 15, 2009, 10:58 AMThe Hanyu grammarian Lv Shuxiang(吕叔湘)has summarize the meaning and the usemethods of “才”into five kinds。才 is a adverb.
1、刚刚(gang gang)(just now) EX:你怎么才来就要走? You’ve only just come. Why do you want to leave so soon?
他才回到家里,汤姆就来找他了. He had just got home when Tom came looking for him.
2、表示事情发生或者结束得晚。(not until)
EX:他九点钟才来,太晚了. He didn’t come until 9 o’clock. That was too late.
大风到晚上才止住了.The gale didn’t stop until evening.
他走了两个小时才走到.It took him two hours to get there.
你为什么这会儿才说呢? How come you didn’t say anything until now?
3、=只 only 表示数量少
EX;现在才八点钟,还早着呢. It’s only 8 o’clock, so there’s still plenty of time.
才五块钱吗?真便宜. Only five dollars? That’s really cheap.
这孩子才五岁,已经认得不少字了. The child is only five, and he already knows quite a few characters.
4、actually; really; 用于肯定或冲突,强调“才“字之前的词,通常句尾用“呢”结尾):
EX:这才好呢! Now this is really good!
你以为他傻吗? 他才不傻呢! You think he is stupid? Not him!
我才懒得管呢! I can’t be bothered! 或 I couldn’t care less.
你才是撒谎! You are the one who’s lying.
他要是不知道才怪呢!I’d be really surprised if he didn’t know.
5、只有........才
只有肯努力,才能得到好成绩.Only you study hard can you get good results.
PS:Actually we Chinese also cann't speak accurately of this adverb. I think we can learn the meaning in the sentences and just remember the sentences.I hope the sentences could help you .
hryj
March 15, 2009, 12:58 PMEveryone, thanks for the examples.
@sealin -- thanks! Your explaination was quite helpful. What this shows me is that it's a multi-facetted word, and I'll just need to see/use it in context a lot more.
daizi
March 15, 2009, 05:09 AM我学了五年的中文才明白才字到底是什么用法。