Joke of the Day #9
bazza
July 13, 2007, 05:51 AM posted in General Discussion说完,他就唱了起来。他还没唱完,那行人就哀求他说:“你快杀了我吧!”
henning
July 13, 2007, 06:16 AMVogons: 勃根人 (another one in the series "absolutely indespensible vocab")
wei1xiao4
July 13, 2007, 09:38 AMI learn a lot from these jokes. Although I eventually figure them out, many of the constructions are really new to me. For example: 但唱的不堪入耳, I think means his singing was unbearable. But I would never think to phrase it that way! My English speaking mind just doesn't think that way...yet. Maybe you can help me with this. 并对他说:“你必须听我唱歌,否则我就杀了你。” I think he is saying, "You better listen to me sing or I will kill you." But why is there a le after sha1. Wouldn't that indicate a past action( as in I killed you) vs a future action? I'm sure I'm missing something, but I rarely miss the humor in your postings. Thanks!
bazza
July 13, 2007, 09:47 AMIt's sneaky little particle is 了 and doesn't always mean past tense. I think we could do with a whole lesson on it, or at least a "Qing Wen".
bazza
July 13, 2007, 09:48 AMOh nevermind, today's Qing Wen is about 了. LOL
henning
July 13, 2007, 10:20 AMAnd it is exactly about the 了 in discussion here...
bazza
July 13, 2007, 11:25 AMThat's Cpod efficiency, they answer your questions before you've even asked them. :D
excuter
July 13, 2007, 04:53 PM(though it´s been discussed around here several times... ) ;-)
nanti
July 13, 2007, 06:06 AM好好笑啊 !!! LOL