iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

歌曲下載歌詞和翻譯Songs download&Lyric&Translation

Posted by ingrenemesis June 12, 2009 in the Group General Discussion.

Tags: Lytics,translation,art,song,download

If you really love the artist,please buy their CD!

如果你真的愛這藝術者,請買他們的CD!

Thank you.

謝謝.

the Gazette-Guren

http://frankiller789.free.fr/Z/Gazette/the%20Gazette%20%20-%20%20Guren.mp3

Translation Guren

Crimson Lotus

I'm sorry... just a little while more, let me sleep by your name.

The passing days drew us closer
The pain is matched with joy
Reflecting in both hands
I cry when I think of you
The sadness that rains there
It's fine to not know about it
In my rest I remembered the shivering
What are these insufficient eyes looking at?

Please don't fade away
Let me hear the tiny sigh
Crying in the small heartbeat
I want you come here!

If there's a continuation in unchanging dreams
Don;t let it stop somehow...
Even if it isn't called happiness
The drowning days that don't overlap

Please don't fade away
Let me hear the tiny sigh
Crying in the small heartbeat
I want you come here!

Even the hands of salvation it remains ambiguous
The cocoon of shredded seconds
Will the string be torn off and reduced to ashes?

Please don't fade away
I want to hear the tiny sigh
In the sound of the small heartbeat
Please let the ungrazed prayer reach you
Embracing the name which I cannot call out
Counting on my fingers, tomorrow won't disappear
I heard with clogged ears
The sound that swayed the cradle

In the spring that can't be retrieved, the crimson lotus blooms

Kanji Guren

作詩:流鬼. 作曲:the GazettE

ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて

寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処(そこ)に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る

※薄れないで アナタよ
僅(わず)かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処(ここ)までおいで※

変わらない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに…
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を

(※くり返し)

「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭(まゆ)は糸を千切れずに灰に成る」

薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音(ね)に掠(かす)れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞(ふさ)ぎ聞いてた 揺籠(ゆりかご)揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く
Romaji Guren

Guren

gomen ne, ato sukoshi anata no namae to nemurasete

yorisotta sugishi hi ha itami wo yorokobi ai
ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
soko ni furu kanashimi ha shiranai mama de iiyo
ansoku ni furue wo oboeta tarinu me wa nani wo miru

usure naide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara douka togirezuni
koufuku to yobe nakutemo oborete kasanarunu hibi wo

usurenaide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
sukui no te sae mo aimai de byou kizami no mayu wa
ito wo chigirezuni hai ni naru

usure naide anata yo wazuka na toiki de kiitete hoshii
chiisana kodou no oto ne ni kasure nu inori yo todoke
yobenu namae wo daite yubiori kazoeru asu wa kienai
mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto

torimodose nu haru ni guren no hana ga saku

 

中文歌詞:


对不起,还有少许,就能与你的名字一起入眠了 
不断挨近的过去了的日子,痛楚与喜悦互相 
映照在双手中,因为想起你而哭泣 
在那里降下的悲伤,就这样不知道就好了 
在安息中觉察到震动,不足够的眼睛,看到了什么 
请你不要渐渐脆弱 
好想听见你细小的呼吸声 
用小小的鼓动哭泣 
将你放到这里 
无法替代的梦,如果能够继续 
请不要间断 
即使沉溺于没有重复的日子称不上是幸福 
请你不要渐渐脆弱 
好想听见你细小的呼吸声 
用小小的鼓动哭泣 
将你放到这里 
就连拯救的手也暧昧地 
每秒的茧将丝不切断地,变成灰烬 
请你不要渐渐脆弱 
好想听见你细小的呼吸声 
不断祈祷,不要夺走那小小的心脏跳动之声 
拥抱着叫不出来的名字 
屈指可数的明天无法消失 
即使塞住耳朵也能听见,摇篮摇晃的声音 
回不去了的春天,红莲花盛放

Comments (5) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.