iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

Upper-Intermediate "Funny Business 3" ID 1211

Posted by xiaophil July 24, 2009 in the Group General Discussion.

Tags: vocabulary, 1211

季度

上个季度净利润减少了。

Net profits were down last quarter. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%AD%A3%E5%BA%A6/1307019

 

报表

我感觉这个报表有些不对劲。

I think there is something wrong with this report.http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E6%8A%A5%E8%A1%A8/1300504

 

辞职

他们逼迫他辞职。

They forced him to resign.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%BE%9E%E8%81%8C/1302429

 

提拔

他很赏识有宏才的人,经常提拔这样的人。

He appreciates people of extraordinary talents very much, and always elevates such people. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E6%8F%90%E6%8B%94/1314912

 

移交

移交材料

to hand over the documents

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E7%A7%BB%E4%BA%A4/1317979

 

前途

世界的前途是光明的。

The future of the world is bright. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%89%8D%E9%80%94/1311901

 

供不上

run out; be in short supply

他们节衣缩食,但是仍然供不起儿子上学。

They scraped and saved, but still couldn't pay for their son's education.

http://www.nciku.com/search/all/%E4%BE%9B

 

辜负

我对你可是款款深情呀,你可不能辜负我呀!

I love you deeply, so you should not disappoint me.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%BE%9C%E8%B4%9F/1305239

 

老实

我们应该是老老实实地办事;在世界上要办成几件事,没有老实态度是根本不行的。

We should do things honestly, for without an honest attitude it is absolutely impossible to accomplish anything in this world. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%80%81%E5%AE%9E/1309166

 

威胁

威胁利诱,无所不至

use intimidation, bribery and every other means

内战的魔影正威胁着那个国家。

The spectre of civil war was haunting the country.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%A8%81%E8%83%81/1315804

 

运作

由于监督电话的设立,现在的市场运作越来越规范了。

The market operates in a more and more regular way, since common people can supervise it through special hotlines. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%BF%90%E4%BD%9C/1318898

 

资金

由于资金不足,计划告吹。

The plan fizzled out due to lack of funds.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%B5%84%E9%87%91/1320189

 

这些大件家具还是雇脚行来搬吧。

You'd better call a porter to move this large furniture for us.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E9%9B%87/1305318

 

处理

遇到问题应该及时处理。

You should deal with problems as they arise.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%A4%84%E7%90%86/1302257

 

彻底

我们要彻底改变这种不好的流俗。

We should get rid of this bad current fashion. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%BD%BB%E5%BA%95/1301787

 

后遗症

他一直坚持用物理疗法治疗中风后遗症。

He always uses physical therapy to treat the after-effects of a stroke.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%90%8E%E9%81%97%E7%97%87/16169

 

无辜

每次战争都会祸及无辜,所以一定要维护和平。

Every war hurts innocent people, so we must preserve peace.

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E6%97%A0%E8%BE%9C/1316117

 

证据

拿不出丝毫证据

cannot provide a shred of evidence

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%AF%81%E6%8D%AE/1319525

 

丑闻

这件丑闻闹得满城风雨。

The scandal has created a sensation. http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E4%B8%91%E9%97%BB/1302155

 

幕后

揭露幕后指使者

expose the person behind the scenes; unmask the hidden instigator http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E5%B9%95%E5%90%8E/1310695

 

 

Comments (2) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.