Advanced - 小太监进宫四
xiaophil
August 13, 2009, 02:18 AM posted in General DiscussionID: 1224
少给我装蒜!
Stop pretending!
禀报军情
report the military situation
为使上学不迟到,约翰费了九牛二虎之力。
John nearly broke his neck trying not to be late to school.
get beheaded
证据确凿,不容狡赖。
It's no use denying it; the evidence is conclusive
你还是给他留点情面吧,为什么非要把他置于死地呢?
You'd better spare his feelings to some extent; why must you destroy him?
扪心自问,我从来没有亏待过你。
I have searched my conscience, and believe I have never mistreated you.
民间艺术的宝藏真是无穷无尽。
Folk art is a truly inexhaustible treasure trove.
医生的药方中有芦根这味中药。
The doctor writes reed rhizome in the prescription.
昏庸老朽
old and stupid
他在账目上做了手脚。
He's used sleight of hand on the accounts.
她说话爱卖关子。
When she talks she likes to keep people guessing.
义父对我比对自己的亲生儿子还要好。
My adoptive father is nicer to me than to his own son.
当作眼中钉
regard something as an eyesore
在帝王的后宫中,六宫争宠的事并不罕见。
In imperial harems, it was a common thing that the empress and concubines fought for the love of the emperor.
丑行败露后,她畏罪自杀了。
When the scandal was disclosed, she committed suicide dreading her punishment.
保持警觉
do harm to somebody through the hands of another
No comments yet.