Everyone is learning Mandarin these days...even Mona Lisa!

calkins
August 29, 2009, 12:16 PM posted in General Discussion

Very interesting art...Mona Lisa speaking fluent Mandarin.

Profile picture
bababardwan
August 29, 2009, 12:26 PM

Awesome link Calkins! I don't wanna upset art afficionados and fellow Francophiles,but even though I've seen the real Mona Lisa,I'd have to say I'd rather go and chat to that interactive one.The other stuff looked pretty neat too.What fun.

Profile picture
tvan
August 29, 2009, 11:08 PM

亲法的人? 达芬奇不是意大利人吗? ;-)

Profile picture
Tal
August 29, 2009, 11:49 PM

At Chinesepod, don't we have our own fluent Mandarin speaking Mona Lisa?

Profile picture
bababardwan
August 30, 2009, 03:19 AM

tvan,

Ah yeah,当然,不好意思,哈哈.Would you believe it was late and brain was shutting down when I made that comment? I knew it was Leonardo's of course ,but when I saw it ,it was in the Louvre and I was kinda indirectly referring to that fact and the fact that the article Calkins linked to was not solely about mona lisa but this new interactive museum,which looks pretty interesting and entertaining.

Profile picture
tvan
August 30, 2009, 04:25 AM

@babardwan, 只开玩笑,  而且现在都是欧洲共同体.

Profile picture
Tal
August 30, 2009, 05:22 AM

其实,我觉得列奥纳多·达·芬奇就是异形。

None of the people in his paintings look really human do they? ;)
我一辈子就不喜欢了他的蒙娜丽莎,可是才能看到我们jenny当作那位神秘女人,我喜欢。:)

Profile picture
xiaophil
August 30, 2009, 07:25 AM

我今年夏天去罗浮宫,蒙娜丽莎让我失望,又小又无聊。

Profile picture
Tal
August 30, 2009, 08:29 AM

没错,而且不可能容易看!她变成太有名了,她得被人保护用防弹玻璃,然而还是有神经病人要损坏她列奥纳多也许要说:哎,每一个人都是批评家呀。

Profile picture
kimiik
August 30, 2009, 09:56 AM

Going from italian to english and finally chinese, there's so much lost in translation.

Mona Lisa means Madam Lisa (Ms Lisa).

But unfortunately Mona Lisa was transliterated in chinese as 蒙娜·丽莎 instead of 丽莎女士.

Profile picture
Tal
August 30, 2009, 01:17 PM

哎,真丢脸!以前我写错了。我要写列奥纳多·达·芬奇就是外星人,不是异形!如果他是外星人的话,怪不得他很有天赋!