Confusing 的 with 得... HELP!
I'm studying first year Mandarin at uni and I find I'm always confusing the grammar particle 'de' 得 with the subordinating particle 'de' 的 when I try to construct sentences.
Does anyone have any hard and fast rules I could follow to pick the right one? Or is it really a matter of remembering each situation?
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.