Say It Right Series
speak chinese like a native

translation

Posted by melbourne December 19, 2009 in the Group General Discussion.

Tags: expansion

in the expansion exercises for the third jizhou lesson, i noticed this sentence and its translation:

粗心忘记通知
(I was just too careless and forgot to inform you.)

here the chinese says "i forgot to inform him", but the translation says 'i forgot to inform you". i have noticed this difference in other expansion exercises too.  is this a mistake or have is there something i have not learned?

Comments (2) RSS

loading... Updating ...

New lesson idea? Please contact us.