Gas...没了...这么办?一 二 还是 三?
Lantian
July 31, 2007, 03:05 AM posted in General DiscussionGAS - Okay, we've had the ohh so practical topics on the loo, products just for guys, products just for gals, and of course 谁放屁!I, however, have another practical topic in mind.
At my apt I've run out of gas, the propane in a canister type, that fuels my rangetop (brand spanking new rangetop by the way). Anyway I am debating in my mind the beauty of 'ba' 把。 Is it a shortcut to not use specific verbs, an entity in itself, or do I go with the specific verb?
What do other's think? What's the best sentence to tell the gas guy, send one over!
1. 请把一瓶过来。
2. 请送一瓶过来。
3. 请把一瓶送过来?
Cpod "Admin" 也可以回答,欢饮您!
Lantian
August 01, 2007, 12:25 AMHi Excuter, I think adding the "我” is a good variation. I often leave out this second subject. I know that it is clearer and more proper to have it. Just somehow my mind often fails to put it in. The second part “一个新的煤气” 煤气 mei2 qi4 (gas) is great reference for me, but I doubt I can say it easily. Plus it's a really little shop, they'll know what I mean without saying everything so specifically. They will probably say that sentence back to me though, and now I'll understand! thx. “你要几瓶新的煤气?”
amber
August 01, 2007, 03:06 AMHi Lantian, And the winner is... sentence number 2! (sorry, no manlove prize though): 2. 请送一瓶过来。 (Qǐng sòng yī píng guòlai.) Alternatively, you could also say: 请给我送一瓶过来。 Qǐng gěi wǒ sòng yī píng guòlai. And you might even hear 罐 (guàn), instead of 瓶 (píng).
ivyzhang
August 01, 2007, 03:54 AMyeah, 罐 (guàn) is better than 瓶 (píng):)
Lantian
August 01, 2007, 04:03 AMFIZZED - what's the old saying, the best laid plans are doomed to fail? On the way over, I did a last minute mental change and decide to go with "I want to exchange a cannister" 我要换一瓶”。 But there was a new clerk there, and life became hard! I explained where I lived, what I wanted. Then she told me they had no cannisters with gas (but what about ALL those cannisters). She said something about going to someplace next to my apt, telling them, or something...something. 我只要一罐煤气,我家没气了! 烦死我。有时候有人问我,每天你干什么。。。我忙啊!
Lantian
August 01, 2007, 02:10 PMWhat I learned today is that 煤气 and 没气 are kinda close! 我没气,我要煤气。Hi Ivy, thanks for 罐. Now I also know the proper measure word for 'a can of tennis balls'! 我带了一罐网球球!
Lantian
August 02, 2007, 03:14 AMALL GASSED UP - okay, there was no eloquence in my bartering, no poetic chengyu spewing forth, basically none of the vocabulary came out right. But I have a new gas cannister now! I learned this, it's definitely "guan" 罐 and not pin 拼。 Suggestion: Where's the podcast on "alternatives", phrases to re-ask, re-inquire, clarify? 那种词汇有用啊。 :)
hooxer
August 02, 2007, 03:28 AMsb
excuter
July 31, 2007, 04:46 PMwhat about this version 请送我一个新的煤气瓶的