Bring the ChinesePod experience to your Classroom. Learn more about ChinesePod SchoolZone BETA here.
Say It Right Series

difference between 感觉 and 感受?

Posted by chanelle77 March 27, 2010 in the Group General Discussion.

Tags: difference 感情,感动,感觉 , 感受

Can anyone shed some more light on the difference between 感情 (A:feeling affection), 感动 (B: V, to be moved) and specifically between 感觉 (C: v+n feeling, feel, sense) and 感受 (D: v+n, feel, impression)? 

1) 看完那本写战争的书以后, 大家都有很多...。

I think 感情 (for affection?) and 感动 (verb) are not appropriate but cannot really decide whether 感受 or 感觉 is better here. Somehow 感受 “feels” :-) better...

2) 他和那个女孩见了两三次面后没有继续接触, 我问他原因, 他说对女孩没...不来电。(感情?)

3)我...这个句子有问题, 但不知道问题在哪儿。 (感觉?)

Anyone? I don't think there is a QW or lesson which covers this right? Google+my dictionaries were not much help :-).

 

 

 

 

Comments (6) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.