Previous Counseling
crystal_counselor
April 15, 2010, 06:06 AM posted in General Discussionkenm
September 08, 2009, 12:00 AMcrystal, 这个周末,我学习了三个课; Doggy Bag, Xiaolongbao, and Clearing the Table.
kenm
August 27, 2009, 02:38 AMHow would I say "When you talk quickly ..." ... It would seem to be 你说得快的时候..., but it feels like there's too many 'de's there ...
crystal_counselor
August 27, 2009, 03:52 AMyes, you are right,it's a standard, just like english.
kenm
August 30, 2009, 10:06 PMIn the review for 'Directions with a map 1', at 2:24, when giving the Mandarin for 'walk', the speaker makes it sound like a 4th tone ... I certainly don't hear a 3rd tone there. I'm confused ...
kenm
August 30, 2009, 10:06 PMAnother question; what is the word for 'block', in the sense "At the traffic light, turn left and go three blocks"?
kenm
August 30, 2009, 10:54 PMDirections with a map 2 uses both 又 and 再 for 'again'. What's the difference? I thought 再 was for the future, and 又 for the past ?!?
kenm
August 30, 2009, 11:09 PMIn the review for Directions with a map 2, they ask you to translate "you saw him again?", and give the answer as 你又看到他了? Is the "吗" optional?
crystal_counselor
August 31, 2009, 01:27 AMIn the review for 'Directions with a map 1', at 2:24, when giving the Mandarin for 'walk', the speaker makes it sound like a 4th tone ... I certainly don't hear a 3rd tone there. I'm confused ...
this question, i will call you and give you the answer.
crystal_counselor
August 31, 2009, 01:28 AMthe word for 'block' is lu4 kou3,路口。
kenm
August 27, 2009, 02:17 AMI notice in the Pinyin for Traffic Jam that they capitalize 'Shanghai', but not the first (pinyin) word in the sentence. Is this a standard, or do you sometimes find Pinyin capitalized the same way English is (initial words of sentences, proper names, etc.)?
crystal_counselor
August 31, 2009, 02:14 AMabout又和再
又 usually for something that already happened,so the verb here is usually followed by 了。
再,it's a little complecated. when in a positive sentence, it's used for the future,like 我明天再来。but if in the negative form,再 can both for the past and the future.Because 又 doesn‘t have negative form. you can not say 你没又看到他。so here you can use 再, 你没再看到他。
kenm
September 01, 2009, 02:03 AMOn the review for this lesson, I can't understand the translation for "Everyone envies him, he has such a nice house" ...
kenm
September 01, 2009, 02:15 AM... but I just found the English and 汉字 in the expansion exercises.
kenm
September 02, 2009, 01:55 AMIs there any difference between 儿童, 小孩(儿), and 孩子?
kenm
September 02, 2009, 02:09 AMI just did exercise 3 for 'Fast Food', and got 0 out of 7 ... is there something wrong, or do I not understand how that exercise works? I cleared the exercise, and tried to move '试试' into each spot, one by one, and it wasn't marked correct in any spot ...
kenm
September 02, 2009, 02:17 AMe.g. it marks the fourth sentence (#7) correct with '试试' ... i.e. 她喜欢喝试试' ... is that right?
crystal_counselor
September 02, 2009, 03:25 PMhi, 儿童 is most formal .
and there's no difference between 小孩(儿), and 孩子
crystal_counselor
September 02, 2009, 03:29 PMim sorry, i cant see your exercise here
but 她喜欢喝试试 is not correct. here 喝 should be followed by an object, i think.
crystal_counselor
August 31, 2009, 01:33 AM你又看到他了? yes,“吗” can be optional.it's just like english."did you see him again?" or "you saw him again?"
kenm
August 19, 2009, 07:09 PMHi Crystal ...
I may have been confused; I thought you were going to call at 8:30 this morning. Did you mean 8:30 tonight? In that case, I won't be there. In general, morning (my time) works much better for me. I don't know how late you work (Shanghai time), but I could also take calls at the office (e.g. anytime between 10:00 am and 6:00 pm EDT).
Please let me know when you will call next; in the meantime, I'm working with the planned lessons.
Thanks,
Ken M.