Previous Counseling

amandali_counselor
April 15, 2010, 06:06 AM posted in General Discussion
Previous Counseling
Profile picture
amandali_counselor
October 27, 2009, 03:27 AM

 
 
Week Commencing: 11/03/2009       
Week 1           
1.    Elementary - Have you been to Beijing?       
2.    Elementary - China's Most Famous Tourist Destinations       
3.    Intermediate - Shanghai Fashion       
4.           
5 .           
Week 2           
1.    Elementary - Hobbies: Music       
2.    Elementary - Musical Instruments       
3.    Intermediate - Karaoke       
4.           
5.           
Week 3           
1.    Elementary - Discussing Eating       
2.    Elementary - Barbecuing       
3.    Intermediate - Buying a Drink       
4.           
5.           
Week 4           
1.    Elementary - Wang Wei's Diary: Food and Girls       
2.    Elementary - Yang Jie's Diary: Everyone Is Dating       
3.    Intermediate - Love Letter       
4.           
5.

Profile picture
joeborn
December 07, 2009, 04:50 PM

Thank you.

Another question: In "Wang Wei's Diary Food and Girls," The expansion sentence "" is translated simply as "there are a lot of people better than you" rather than "there are still a lot of people better than you" or "there are a lot of other people better than you."  So would the meaning be the same without the ?

Profile picture
joeborn
November 08, 2009, 11:09 AM

Amanda,

I have a question about the presence of 了 in one of the expansion sentences for "Have You Been to Beijing?"  The sentence is 我已经去过你家了. Would the 了 have been omitted if 已经  had been omitted, too?  I.e., would it be 我去过你家 ?

Profile picture
amandali_counselor
November 09, 2009, 01:55 AM

Joe,

了is used for the past tense,and you can omit it. but if you say ...already... happened, you can't omit 了,such as 我已经去过你家了。

"Is" only has active voice, and no passive voice. 被动态 means “passive voice.”  “active voice”is 主动语态

Would 特别 have worked in the second sentence just as well as 特别是? yes, it is special,  such as: 妈妈给我买了特别的礼物。 Mom bought me a special present.

In the dialog there’s no in 上海女性的品味是全国有名的, but there is in the expansion sentence北京大学全世界有名.  Does that make any difference in meaning?  Or does the use of have something to do with the fact that the expansion sentence uses the construction?

   北京大学全世界有名. 在。。。都 is just an emphasis, which means Beijing University is so famous that people all over the world know it. so when you emphasis sth and put a range,then it means sth is ... than any other things, it is sth about comparison. 是。。的 is just it is ......in the ...,nothing special.

I hope that will be clear, is it too complex?

Amanda

Profile picture
joeborn
November 10, 2009, 12:44 AM

Amanda,

Thank you for your replies.  I do have a follow-up question, though.

My question wasn't whether "is" can be used in the active voice; it was whether 称为 can be used in the active voice.  For example, can I say, "我把李老师称为 'Amanda'"?

      --Joe

Profile picture
amandali_counselor
November 10, 2009, 11:23 AM

Joe,

Yes, chen1 wei2称为 can be used in the active voice. but you can also use that in the passive voice such as Amanda bei4 chen1 wei2 li3 lao3 shi1. Amanda被称为李老师. it is like sb is called as... and i call sb as....

Amanda

Profile picture
joeborn
November 12, 2009, 01:40 AM

Thanks a lot.

My understanding is that we are to speak at 8:45 Tuesday morning your time (7:45 Monday evening mine).

Profile picture
amandali_counselor
November 12, 2009, 01:59 AM

Joe,

Yes,it is. thanks.Talk to you next Tuesday

Amanda

Profile picture
joeborn
November 12, 2009, 01:36 PM

Amanda,

    In the "Karaoke" lesson, the song has the phrase "看到那桃花开" instead of "看到那朵桃花开."  Would the latter expression have been correct?  If so, is there any difference between the two expressions' meanings?  Is there any resource that can help me learn how to know whether to include a measure word?

             --Joe

Profile picture
amandali_counselor
November 12, 2009, 11:31 PM

Joe,

You're such a diligent student.You always paid attention to the details. Here is just a simple answer, we don't need to make it complicated, In the song,看到那桃花开.is not one flowers, it must be a lot of flowers,so you don't say朵. 看到那朵桃花开is just that flower,only one.Is it easy to understand?

Amanda 

Profile picture
joeborn
November 06, 2009, 10:41 PM

Amanda,

     I have the following questions about "Shanghai Fashion":

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:SimSun; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:宋体; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:PMingLiU; panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-alt:新細明體; mso-font-charset:136; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face {font-family:"\@SimSun"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:"\@PMingLiU"; panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-charset:136; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->

Is 称为 ever used in the active voice?  Can you give an example?  (被动态 means “passive voice.”  How do you say “active voice”?)

Would 特别 have worked in the second sentence just as well as 特别是?

In the dialog there’s no in 上海女性的品味是全国有名的, but there is in the expansion sentence北京大学全世界有名.  Does that make any difference in meaning?  Or does the use of have something to do with the fact that the expansion sentence uses the construction?

      --Joe

Profile picture
amandali_counselor
November 19, 2009, 04:34 AM

Joe,

I can give lesson next week same time.

Amanda

Profile picture
joeborn
November 30, 2009, 11:14 AM

Amanda,

    In the vocabulary and exercizes for "Discussing Eating," it gives 來菜 for "taking food (with chopsticks), but the pronunciation is given as jia1 cai4.  What's the right expression for taking food?

     --Joe

Profile picture
amandali_counselor
November 30, 2009, 09:16 PM

Joe,

that is 夹菜 jia1 cai4-taking food with chopsticks,we do not have 来菜 lai2 cai4 this exression. the character looks similiar but not the same.

Amanda

Profile picture
joeborn
December 05, 2009, 10:10 PM

Amanda,

   Does the expression 表达意思  in the "Love Letter" lesson's expansion sentences mean the same as 表达意思?  That is, does add anything?

Profile picture
amandali_counselor
December 06, 2009, 09:33 AM

Joe,

yes, they are nearly the same. chu1 is somethingl like"out", so you express out what I want to say. find out-zhao3 chu1(some clues,like discovering something), find-zhao3 dao4(just a result, you find it or not)

Amanda

Profile picture
joeborn
December 06, 2009, 01:49 PM

謝謝! 你的回答很清楚.

Profile picture
joeborn
December 06, 2009, 02:19 PM

Amanda,

   Could "东西" in the "Love Letter" exercises mean "lend me something" or "lend me anything" instead of "lend me that thing"?

               --Joe

Profile picture
amandali_counselor
December 06, 2009, 10:19 PM

Yes,it depends on the context,and we usually tell the other one what we want to borrow, so we can say can you lend me something?( ni3 neng2 jie4 wo3 dian3r dong1xi ma?.....)

Profile picture
joeborn
November 16, 2009, 09:15 AM

Amanda,

Yes, that's clear.  Thanks a lot.

   --Joe