What is the difference between 对. . . 来说 and 拿 . . . 来说?
Tags: 对. . .来说，拿. . .来说
I always think of 对. . . 来说 as "speaking of . . ." or perhaps "as for . . .", and I think of 拿. . . 来说 as "take . . . for example". Am I right here? Do I have them switched around?
New lesson idea? Please contact us.